카테고리 없음
2012년 9월23일 Facebook 이야기
라 울 선생님
2012. 9. 23. 23:59
-
- 괜찮아 -
1. 앙리 카르티에 브레송은 프랑스 파리 인근의 유복한 집안에서 태어났다.
2. 대합입학 자격 시험인 바칼로레아에 응시한 그는 낙방을 거듭했다.
3. "노력을 하지 않는거냐, 머리가 부족한 거냐?"
집에서는 브레송을 달갑지 않게 여겼다. 브레송 자신도 고통스러웠다.
4. "괜찮아, 나에게는 다른 재주가 있을거야." 그는 카메라를 구입한 뒤
"마하트마 간디"의 장례식과 "스페인 내전" "영국왕 조지 6세의 대관식" "파리 해방"등 역사적인 순간들을 담았다.
5. 그의 사진들은 이후, 반 세기 동안 다큐멘터리 사진가들에게 거부할 수 없는 지침이 되었고, 그때까지는 지위가 확실치 않았던 사진을 예술로 끌어올렸다는 평가를 받았다. -
본조비 산타페 원곡도 감상하세요^^ (단 컴으로만 가능)The original fan made music video continaining Bon Jovi's song Santa Fe and clips from Young Guns. I know this video is getting reposted on youtube, but this...
-
때때로 공부좀 했단 이들이 더 바보같다 여겨지는건 나만의 오만일뿐일까? 닌다긴다 할만힌 사교육전사들이 걱정하는 꼴이라니 끙때때로 공부좀 했단 이들이 더 바보같다 여겨지는건 나만의 오만일뿐일까? 닌다긴다 할만힌 사교육전사들이 걱정하는 꼴이라니 끙
아이패드로 찍어본 어느 멀쩡한 초당의 변신 -
라울선생님의추억의팝송번역 (Vol.1) (No.1) (폰 감상 가능)
1. 항 복 해 - 엘비스 프레슬리 (007버전)
SURRENDER - Elvis Presley
When we kiss, my heart's on fire,
우리가 키스할 때면, 내 가슴은 타올라.
Burning with a strange desire...주1.strange=weird
이상한 욕망으로 불타올라.
And I know, each time I kiss you,
그리고 나도 알아 당신에게 키스할 때면,
That your heart's on fire, too.
당신의 마음도 불타오르고 있다는 걸.
So, my darling, please surrender...주2.darling /betterhaf?
그러니 당신, 제발 항복해.
All your love so warm and tender.
당신의 그렇게 따뜻하고 다정한 모든 사랑을.
Let me hold you in my arms, dear.
내 팔에 당신을 안게 해줘.
While the moon shines bright above
아직 달빛이 빛날 때.
All the stars will tell the story,
모든 별들이 이야기 해 줄거야
Of our love and all its glory.
우리 사랑과 우리 사랑의 모든 영광을.
Let us take this night of magic
우리 이 밤의 마법을 가져
And make it a night of love...주3.make it=meet?
사랑의 밤으로 만들어.
Won't you please surrender to me.
내게 그만 항복하지 그래?
Your lips, your arms, your heart, dear.
당신의 입술과 팔과 당신의 마음까지.
Be mine, forever.
내 것이 되어줘, 영원히.
Be mine, tonight.
내 것이 되어줘, 오늘밤~!
역: 라 울 선 생
remaked by DJ ETHAN videomaker myself (Teddy) -
→ 박원길 날씬 그자체 ...ㅎ
-
→ 박원길 케이스의 압박...
-
→ 박원길 박원길 핸드폰 가로길이의 두배잖아요 ㅎㅎ
지갑형 핸드폰케이스... -
→ 박원길 업어감~~
-
→ 박원길 숨 들이마시고 찍은 사진? ㅋㅋ