카테고리 없음

2013년 2월5일 Facebook 이야기

라 울 선생님 2013. 2. 5. 23:59
  • profile
    라울선생님의 추억의 팝송 번역 10
    book.interpark.com  
    박원길|bucci|◇ 본서의 특징 1. 각 곡 밑에 해당 곡의 유튜브 주소를 넣어 두었으니 스맛폰 등에서 구글검색 등으로 감상해 보시면 좋습니다.2. 긴 세월동안 본 라울선생님의 고독과 함께 ... 
    image
  • profile
    → 박원길 저도 그런 독화술을 써는데~~
  • profile
    → 박원길 화푸세요 화남 라울쌤만 더 힘들어질듯..^^힘내세요
  • profile
    → 박원길 ^^
  • profile
    * 출처 : 라울선생님의 토익점수의 제곱상승 토익 어휘 실전 (Vol.8)
    99.토익 어휘 실전 문제 50회

    497. When interviewing applicants, the interviewers usually check their ___________ such as gender, age, ability in order to find out a qualified employees for the specific job.

    (A) symptoms
    (B) mentality
    (C) strength
    (D) characteristics
    * 출처 : 라울선생님의 토익점수의 제곱상승 토익 어휘 실전 (Vol.8) 99.토익 어휘 실전 문제 50회 497. When interviewing applicants, the interviewers usually check their ___________ such as gend... 
  • profile
    → 박원길 497. When interviewing applicants, the interviewers usually check their ___________ such as gender, age, ability in order to find out a qualified employees for the specific job.

    (A) symptoms
    (B) mentality
    (C) strength
    (D) characteristics
  • profile
    → 박원길 번역) 지원자들과 면접할 때, 면접관들은 보통 성, 나이, 능력 같은 지원자들의 특징들을, 특정 업무에 적합한 직원들을 찾아내기 위하여 점검한다.
    해설) gender, age, ability등은 지원자의 특징을 말한다.
  • profile
    → 박원길 정답) (D)
  • profile
    * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.10) (No. 226)

    226. 1941년 뉴욕 광산 참사
    (New York Mining Disaster 1941)
    - Bee Gees


    In the event of
    어떤 사건 안에서
    something happening to me,
    내게 일어나는 사건 안에서
    there is something
    중요한 게 있네
    I would like you all to see.
    내 여러분들 모두 봤으면 하는.
    It's just a photograph
    그건 단지 사진이야
    of someone that I new.
    내 알던 이의 사진.

    Have you seen my wife, Mr. Jones?
    내 아낼 본 적이 있소, 존스씨?
    Do you know
    아시는지?
    what it's like on the outside?
    바깥은 어떠한 지를?
    Don't go talking too loud,
    계속 말 크게 하지마오,
    you'll cause a landslide, Mr. Jones.
    당신 때문에 산사태가 나오, 존스씨.

    I keep straining my ears to hear a sound.
    난 귀를 긴장시키며 소리를 들으려 애쓰네.
    Maybe someone is digging underground,
    누군가 땅을 파고 있을지도,
    or have they given up and
    아니면 포기하여
    all gone home to bed,
    다 자러 갔던 가
    thinking those who once existed
    거기 있었던 이들
    must be dead.
    다 죽었으리라 믿으며.

    Have you seen my wife, Mr. Jones?
    내 아낼 본 적이 있소, 존스씨?
    Do you know
    아시는지?
    what it's like on the outside?
    바깥은 어떠한 지를?
    Don't go talking too loud,
    계속 말 크게 하지마오,
    you'll cause a landslide, Mr. Jones.
    당신 때문에 산사태가 나오, 존스씨.

    In the event of
    어떤 사건 안에서
    something happening to me,
    내게 일어나는 사건 안에서
    there is something
    중요한 게 있네
    I would like you all to see.
    내 여러분들 모두 봤으면 하는.
    It's just a photograph
    그건 단지 사진이야
    of someone that I new.
    내 알던 이의 사진.

    Have you seen my wife, Mr. Jones?
    내 아낼 본 적이 있소, 존스씨?
    Do you know
    아시는지?
    what it's like on the outside?
    바깥은 어떠한 지를?
    Don't go talking too loud,
    계속 말 크게 하지마오,
    you'll cause a landslide, Mr. Jones.
    당신 때문에 산사태가 나오, 존스씨.

    * 역 : 라 울 선 생
    The Bee Gees- The Best of The Bee Gees- 'New York Mining Disaster 1941' 
  • profile
    → 박원길 In my country this kind of Bee Gees songs weren't so popular, only those disco... Thank you for posting.
  • profile
    → 박원길 I'm impressed! The song is painfully sad!
  • profile
    → 박원길 I gave good answers! But not here!
  • profile
    → 박원길 Congratulations, Raoul Teacher. And, thank you for your very special songs!
  • profile
    - 성대 없는 성악가 -

    성악가 배재철씨.
    그는 이탈리아 밀라노 베르디국립음악원에서 수학하면서
    세계적인 콩쿠르를 석권했다.

    유럽의 여러 성악 대회에서 우승을 거듭했고,
    헝가리 미슈콜츠시립극장에서 오페라 주역으로,
    2003년 일본 베르디의 <일트로바토레>를 공연했다.

    영국에서 <라보엠>을 공연했을 때,
    더 타임스는
    '아시아에서 100년에 한번 나올까 말까한 목소리' 라고
    극찬할 정도였다.

    2005년에는
    아시아인에게는 좀처럼 기회를 제공하지 않는
    독일 자르브뤼켄 극장과 전속계약까지 맺으며
    오페라의 신성으로 떠올랐다.

    그렇게 활약하던 2005년,
    그는 돌연 갑상선암 선고를 받는다.
    적출 수술을 받던 중 성대 신경이 끊기고 말았다.
    오른쪽 폐 기능까지 잃어버리게 된다.
    목소리를 잃어버린 테너라니..
    직업적인 사형선고이자,
    하늘이 무너져 내리는 충격이었다.

    그러나 '결코 포기하지 마라' 는 한 마디 말이
    작은 희망의 소리로 들리게 되었고
    바로 이 작은 소리에 용기를 얻었다.

    이후 그는 피나는 노력 끝에
    2011년 4월 20일
    더 페이스 콘서트 연주회를 열게 되었다.

    - 조희영 (새벽편지 가족) -

    시련은 극복하기 위해 있음을 잊지 마십시오.

    * 보낸사람 : 사랑밭새벽편지 13.02.05 07:48
    image
  • profile
    * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.10) (No. 227)

    227. 노름꾼
    (Gambler)
    - Kenny Rogers


    on a warm summer's evenin'
    따뜻한 어느 여름 밤
    on a train bound for nowhere
    모르는 곳으로 가는 기차를 타고,
    I met up with the gambler,
    난 노름꾼을 만났네.
    we were both too tired to sleep,
    잠들기에 둘다 너무 피곤하여

    So we took turns
    그래서 우린 번갈아
    a staring out the window at the darkness
    어두운 창가를 응시하였지
    'Til boredom overtook us
    지루함이 우릴 덮칠 때까지
    and he began to speak.
    그리고 그는 말하기 시작했다네.

    He said, "Son, I've made a life,
    그가 말하길“젊은이, 난 이 생을
    out of readin' people's faces,
    사람들 얼굴 읽어가며 만들어 왔다오,
    And knowin' what their cards
    그러면 사람들 카드가 뭔지 바로 알았다오,
    were by the way they held their eyes.
    사람들 눈 움직이는 것 보고.

    So if you don't mind my sayin',
    그러니 내 말이 괜찮다면,
    I can see you're out of aces
    당신은 에이스가 아냐
    For a taste of your whiskey,
    위스키 한잔 주면,
    I'll give you some advice"
    조언 좀 해주지.

    So I handed him my bottle
    그에게 내 술병을 주니
    and he drank down my last swallow.
    마지막 한방울까지 다 마셔버렸어.
    Then he bummed a cigarette
    그리고 담배 한 대를 빼앗아 가더니
    and asked me for a light.
    불을 붙여 달래.
    And the night got deathly quiet
    밤으 죽은 듯 조용해 졌고,
    and his face lost all expression,
    그의 얼굴에 표정이 사라졌다네.
    Said, "If you're gonna play the game,
    말하길, 당신이 게임을 할 거라면,
    boy, you gotta learn to play it right"
    똑바로 하는 걸 배워야 해.

    You got to know when to hold 'em,
    알아야 할 건, 언제 쥐고 있을지,
    know when to fold 'em,
    언제 풀어야 할지,
    Know when to walk away
    언제 그만둘지,
    and know when to run.
    언제 도망쳐야 할지야.
    You never count your money
    절대 돈 세지마,
    when you're sittin' at the table.
    테이블에 앉아 있을 때는.
    There'll be time enough
    충분한 시간이 있을거니
    for countin' when the dealing's done.
    계산할 시간은 거래가 다 되면.

    Every gambler knows
    모든 노름꾼이 아는 건
    that the secret to survivin'
    살아남는 비밀은
    Is knowin' what to throw away
    무엇을 버려야 할지 아는 것과
    and knowing what to keep,
    뭘 가져야 할지를 아는 것,
    'Cause every hand's a winner
    왜냐하면 누구나 승자이고
    and every hand's a loser.
    누구나 패자이기에.
    And the best that you can hope for
    그리고 최고의 희망은
    is to die in your sleep.
    자다가 죽는 것이야.

    And when he finished speakin',
    그는 말을 끝내고는,
    he turned back towards the window,
    창가 쪽으로 방향을 틀어서는,
    Crushed out his cigarette,
    담배를 짓뭉개고는
    and faded off to sleep.
    잠자러 사라졌다네.
    And somewhere in the darkness,
    어둠 속 어딘 가에서
    the gambler, he broke even.
    노름꾼은 본전치기 하네.
    But in his final words
    허나 그의 마지막 말에서
    I found an ace that I could keep
    나는 간직할만한 에이스 하나 찾았다네.

    You got to know when to hold 'em,
    알아야 할 건, 언제 쥐고 있을지,
    know when to fold 'em,
    언제 풀어야 할지,
    Know when to walk away
    언제 그만둘지,
    and know when to run.
    언제 도망쳐야 할지야.
    You never count your money
    절대 돈 세지마,
    when you're sittin' at the table.
    테이블에 앉아 있을 때는.
    There'll be time enough
    충분한 시간이 있을거니
    for countin' when the dealing's done.
    계산할 시간은 거래가 다 되면.

    * 역 : 라 울 선 생
    kenny rogers gmbler with lyrics 
  • profile
    → 박원길 왜 냐 하 면 누 구 나 승 자 이 고
    누 구 나 패 자 이 기 에.
    그 리 고 최 고 의 희 망 은
    자 다 가 죽 는 것 이 야.
  • profile
    → 박원길 Each person is in his way, a
    gambler!
  • profile
    → 박원길 Impressive story...New for me.
    http://www.soompi.com/2012/05/03/yoo-ji-tae-to-appear-on-film-the-tenor-lirico-spinto/
    Actor Yoo Ji Tae has been casted to play the role of legendary tenor singer Bae Jae Chul for film “The Tenor – Lirico Spinto.” Bae Jae Chul is known for the multitude of his voice, which has the characteristics of both softer lirico and powerful spinto. The flim “The Tenor – Lirico Spinto” will portray the life of Bae Jae Chul, his struggles with thyroid cancer, which occurred at the most glamorous time of his life as an opera singer, and rehabilitation processes.

    Director Kim Sang Man commented, “The character of Bae Jae Chul demands more than just effort. one must be able to speak English and Japanese and challenge himself as an opera singer. I thought Yoo Ji Tae was the perfect fit for this role, as he has done impressive acting with his voice in film ‘Midnight FM.’ I believe with Yoo Ji Tae’s diligence and focus as an actor, he will perfectly transform into Bae Jae Chul. I could not think of anyone else who is more suitable for the role.”

    Yoo Ji Tae has been putting much effort into transforming into Bae Jae Chul. For over two months, he has been practicing opera singing for more than four hours a day and has been getting language tutors from English and Japanese native speakers. Yoo Ji Tae said, “I want the viewers think that I’m really an opera singer when they watch the movie. I want to do my best.”
  • profile
    → 박원길 Fight for your life is the greatest courage. If you win, you are victorious. If the death gain ,is natural.
  • profile
  • profile
  • profile
    6. Korean Basic- on The Bus


    * This is a dialogue between Osta and a Korean about transportation.

    A: 실례합니다. 전 유럽에서 온, 오스타입니다.
    [Sil lye ham mi da. Jeon Europe e seo on, Osta im mi da.]
    (=Excuse me. I am Osta from Europe. )

    제일 가까운, 버스 정류장이, 어디인가요?
    [Je il ga ka woon, bus jeong ryoo jang i,
    eo di in ga yo?]
    (= Where is the nearest bus stop?)

    B: 어디를, 가고, 싶습니까?
    [ eo di reul, ga go, sip seum mi ka?]
    (= Where do you want to do?)

    A: 조선시대, 궁궐에, 가고 싶습니다.
    [ jo seon si dae, goong gwol e, ga go sip seum mi da.]
    (=I'd like to visit a palace made in Joseon Dynasty.)

    B: 길 건너, 30번을, 타세요.
    [gil geon neo, sam sip beon eul, ta se yo.]
    (=Take the No. 30 across the street.)

    A: 얼마나, 자주, 오나요?
    [ eol ma na, ja joo, o na yo?]
    (= How often does it run?)

    B: 15분마다, 옵니다.
    [sip o boon ma da, om mi da.]
    (-Every fifteen minutes.)


    - Words & expressions -

    가. 실례합니다 - Excuse me.
    나. 유럽에서 온, 오스타 - Osta who is from Europe.
    다. 제일 가까운 - the nearest
    라. 버스 정류장 - bus stop
    마. 어디인가요? - polite form of Where ?
    바. 어디를- to what place
    사. 가고, 싶습니까? - Do you want to go ?
    아. 궁궐에 - to a palace
    자. 가고 싶습니다 - want to go.
    차. 길 건너 - across
    카. 타세요 - please get on
    타. 얼마나, 자주 - how often
    파. 오나요? - (Does it) come?
    하. 옵니다 - (it) comes

    * created by 라 울 선 생(Raoul Teacher)
    image
  • profile
    → 박원길 It is a sunset? Or is it a sunrise? Or, both, sunset and sunrise together?
  • profile
    → 박원길 Osta Freni< Sunset I think.
  • profile
    → 박원길 I wish to be as wise as the gambler, but unfortunatelly I am not.
  • profile
    → 박원길 This is Kenny Rogers that I know.
  • profile
    → 박원길 Korean lesson is well structured. Thank Raoul Teacher!
  • profile
    → 박원길 할렐루야!! 하나님!! 아멘!!!!
  • profile
    * 3021명의 벗님? 믿고 풀고 답달아보자~! 무조건 됩니다.홧팅^^
    * 출처 : 라울선생님의 토익점수의 제곱상승 토익 어휘 실전 (Vol.8)
    99.토익 어휘 실전 문제 50회

    498. Under the agreement with the CEO, All of the staffs in the workplace have the right to ________ a leave of absence in case they submit doctors' prescriptions to the labor union.

    (A) request
    (B) obtain
    (C) absorb
    (D) plead
    image
  • profile
  • profile
    → 박원길 I like this photo
  • profile
    Raoul Teacher's Korean Language Basic (6)
    6. Korean Basic- on The Bus * This is a dialogue between Osta and a Korean about transportation. A: 실례합니다. 전 유럽에서 온, 오스타입니다. [Sil lye ham mi da. Jeon Europe ... 
  • profile
    → 박원길 * This is a dialogue between Osta and a Korean about transportation.

    A: 실례합니다. 전 유럽에서 온, 오스타입니다.
    [Sil lye ham mi da. Jeon Europe e s대 on, Osta im mi da.]
    (=Excuse me. I am Osta from Europe. )

    제일 가까운, 버스 정류장이, 어디인가요?
    [Je il ga ka woon, bus jeong ryoo jang i,
    eo di in ga yo?]
    (= Where is the nearest bus stop?)

    B: 어디를, 가고, 싶습니까?
    [ eo di reul, ga go, sip seum mi ka?]
    (= Where do you want to do?)

    A: 조선시대, 궁궐에, 가고 싶습니다.
    [ jo seon si dae, goong gwol e, ga go sip seum mi da.]
    (=I'd like to visit a palace made in Joseon Dynasty.)

    B: 길 건너, 30번을, 타세요.
    [gil geon neo, sam sip beon eul, ta se yo.]
    (=Take the No. 30 across the street.)

    A: 얼마나, 자주, 오나요?
    [ eol ma na, ja joo, o na yo?]
    (= How often does it run?)

    B: 15분마다, 옵니다.
    [sip o boon ma da, om mi da.]
    (-Every fifteen minutes.)
  • profile
    → 박원길 - Words & expressions -

    가. 실례합니다 - Excuse me.
    나. 유럽에서 온, 오스타 - Osta who is from Europe.
    다. 제일 가까운 - the nearest
    라. 버스 정류장 - bus stop
    마. 어디인가요? - polite form of Where ?
    바. 어디를- to what place
    사. 가고, 싶습니까? - Do you want to go ?
    아. 궁궐에 - to a palace
    자. 가고 싶습니다 - want to go.
    차. 길 건너 - across
    카. 타세요 - please get on
    타. 얼마나, 자주 - how often
    파. 오나요? - (Does it) come?
    하. 옵니다 - (it) comes

    * created by 라 울 선 생(Raoul Teacher)
  • profile
    → 박원길 ( B ) 라울샘 후드 점퍼를 너무 사랑 합니다 ^^
  • profile
    → 박원길 울딸래미가 A래요. ㅋㅋㅋ
  • profile
    → 박원길 흥미 롭군!
  • profile
    → 박원길 optain-B!