카테고리 없음
2013년 2월19일 Facebook 이야기
라 울 선생님
2013. 2. 19. 23:59
-
- 귤을 사간 날 -
저는 이제 결혼한 지 8년차입니다.
3년 전 쯤 이혼의 위기를 겪었지요.
주로 아내에게서
이혼하자는 얘기가 자꾸 나오더군요.
저도 회사 일과 집안일로
지쳐있었던 터라 맞받아쳤고,
결국 우리는 각 방을 쓰게 되었죠.
불신은 갈수록 커져만 갔죠.
아들도 이런 분위기를 알았는지
언제부터인가 말수가 줄고
시무룩한 성격으로 바뀌더군요.
매일이 싸움의 연속이었죠.
저는 집이 싫어서 가끔 외박도 했답니다.
나중에는 외박하고 들어가도
아내는 신경조차 쓰지 않더군요.
그러기를 몇 달,
하루는 퇴근길에 귤을 사서 집으로 들어갔어요.
주방 탁자에 귤을 올려놓고는
샤워하고 나와보니,
아내가 제가 사온 귤을 먹고 있더군요.
몇 개를 까먹더니 '귤이 참 맛있네.' 하면서
방으로 쏙 들어가더군요.
순간 제 머리를 쾅 치듯이 떠오른 기억.
아내는 결혼 전부터 귤을 아주 좋아했었는데..
결혼한 뒤 8년 동안
제 손으로 귤 한번 사가지고
들어간 일이 없다는 걸 깨달았죠.
연애할 때 길에서 귤 좌판에서
항상 천 원이든 이천 원이든 사서
하나씩 사이좋게 먹었던 기억이 떠올라
한참동안 방에서 울었습니다.
뭔가 잃어버렸던 걸 찾은 기분이었습니다.
다음날 아침 아내가 주방에서
아침을 준비하고 있더군요.
사이가 안 좋아진 다음부터는
아침을 해준 적이 없었는데..
식탁에 앉아 첫술을 뜨는데,
목이 메여 밥이 넘어가지 않더군요.
아내가 이토록 작은 일에 감동을 받아
제게 돌아올 수 있다는 걸 몰랐던 저는
정말 바보 중에 바보였습니다.
냉정하게 아내를 대했던
못난 제 자신이 후회스러웠습니다.
그 후, 우리 부부의 위기는
시간이 좀 걸렸지만 잘 해결되었답니다.
가끔은 싸우지만 이젠 걱정하지 않습니다.
- 백민호 * 옮김-
부부의 문제해결 이렇게
쉽게도 풀리네요.
- 원래 남자는 가끔 바보이기도 합니다^^ -
* 보낸사람 : 사랑밭새벽편지 13.02.19 01:24 -
* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.11) (No. 247)
247. 사랑이란 그런 것
(That's What Love Is All About)
- Michael Bolton
There was a time
어느 때
We thought our dream was over,
우리 꿈 끝난 듯 했다오,
When you and I
그대와 내가
Had surely reached the end.
확실히 마지막에 다다랐을 때.
Still here we are.
여전이 여기 우리 있어.
The flame as strong as ever.
불꽃은 언제나처럼 강하오.
All because we both kept holding on.
모두 우리 둘 잘 견뎌나갔기 때문이오.
We know we can weather any storm.
우린 아오, 어떤 시련도 견딜 수 있다는 것을.
[Chorus 코러스 : ]
Baby, that's what love is all about.
그대여, 사랑이란 그런 것.
Two hearts that find a way, somehow
두 가슴 길을 찾으니, 어쨌든
To keep the fire burning.
불 타 오르게 하기 위해.
It's something
사랑이란
we could never live without.
없으면 우리 절대 못 사는 것.
If it takes forever,
영원이 걸릴 지라도
We can work it out.
우린 잘될 것이라오.
Beyond a shadow of a doubt,
의심의 그림자를 넘어,
Baby, that's what love is all about.
그대여, 사랑이란 그런 것.
As time goes by
시간이 가며,
We've learned to rediscover
우리 배워간 건, 재발견 하는 것
The reason why
그 이유를
This dream of our survives.
우리 살아남은 이 꿈의 이유를.
Through thick and thin,
언제나 변함없이,
We're destined for each other,
우린 운명이라오, 서로를 위한,
Knowing we can reach the other side,
우리 다른 쪽에 닿을 수 있는 걸 알면서도,
Far beyond the mountains of our pride.
우리 존심의 산맥 저 위에서.
[Chorus 코러스]
Baby, that's what love is all about.
그대여, 사랑이란 그런 것.
Two hearts that find a way, somehow
두 가슴 길을 찾으니, 어쨌든
To keep the fire burning.
불 타 오르게 하기 위해.
It's something
사랑이란
we could never live without.
없으면 우리 절대 못 사는 것.
If it takes forever,
영원이 걸릴 지라도
We can work it out.
우린 잘될 것이라오.
Beyond a shadow of a doubt,
의심의 그림자를 넘어,
Baby, that's what love is all about.
그대여, 사랑이란 그런 것.
Ridin' the good times is easy.
좋은 때를 타는 것은 쉬우나.
The hard times can tear you apart.
어려운 때 그대 마음 찢어질 수 있다오.
There'll be times in your heart
이런 때도 있을 것이오, 그대 마음에
When the feelin' is gone.
느낌 사라진 그런 때도.
But ya keep on believing.
허나 그대 계속 믿어나가오.
And ya keep holdin' on.
그리고 그대 계속 견뎌나가시오.
Baby, that's what love is all about.
그대여, 사랑이란 그런 것.
Two hearts that find a way, somehow
두 가슴 길을 찾으니, 어쨌든
To keep the dream from dying,
그 꿈을 죽이지 않기 위해,
It's something
사랑이란
we could never live without.
없으면 우리 절대 못 사는 것.
If it takes forever,
영원이 걸릴 지라도
We can work it out.
우린 잘될 것이라오.
Beyond a shadow of a doubt,
의심의 그림자를 넘어,
Baby, that's what love is all about.
그대여, 사랑이란 그런 것.
* 역 : 라 울 선 생
Michael Bolton - (tradução) That's What Love Is Al - porque o amor é tudo isso.... com carinho,para minha maninha querida [ Lete ]como presente pelo o seu an... -
* 출처 : 라울선생님의 토익점수의 제곱상승 토익 어휘 실전 (Vol.8)
101.토익 어휘 실전 문제 51회
505. The longer journey than expected to Jordan will be an ______ part of our thesis on the influence of environmental disruption to the nature.
(A) essential
(B) estranged
(C) esperantist
(D) escadrille* 출처 : 라울선생님의 토익점수의 제곱상승 토익 어휘 실전 (Vol.8) 101.토익 어휘 실전 문제 51회 505. The longer journey than expected to Jordan will be an ______ part of our thesis on the inf... -
17. Korean Basic- At A Bar
* This is a situation at a bar at night, meeting friends in Korea.
A: 제가 술 한 잔, 살게요.
(=Let me buy you a drink.)
[je ga sool han jan, sal ke yo.]
B: 칵테일이, 좋아요.
(=I like cocktail.)
[cocktail I, jo a yo.]
A: 칵테일 두잔, 주세요.
(=Two glasses of cocktail, please.)
[cocktail doo jan, joo se yo.]
B: 고마워요. (=Thanks.)
[ go ma wo yo.]
A: 스트레이트(얼음없이) 아니면, 온 드 락스(얼음 넣어)?
(=Straight or on the rocks?)
[straight a ni myeon, on the rocks?]
B: 온 드 락스로. 우리 우정을 위하여!
(=On the rocks, please. Here's to our friendship!)
[on the rocks ro, woo ri woo jeong eul wi ha yeo!]
- Words & expressions -
가. 제가 - I
(formal form cf. informal. 내,나)
나. 술한잔 - one glass of liquor
다. 살게요 - I will buy , let me buy
라. 칵테일 - cocktail
마. 좋아요 - good, I like it.
(좋아요 is rather informal form compared to 좋습니다.)
바. 두잔 - two glasses
사. 고마워요 - thanks (고맙습니다, 감사합니다 is the most respectable form)
아. 스트레이트-staight, without ice
자. 온 드 락스-on the rocks, with ice
차. 우리 -our
카. 우정 -friendship
타. 위하여 - for Noun, in oder to =so as to = so that S can/may/will V -
* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.11) (No. 248)
248. 모두 한 소녀의 사랑을 위해
(All For The Love Of A Girl)
- Johnny Horton
Well, today I'm so weary.
오늘 나 너무 지친다오.
today I'm so blue.
오늘 나 너무 우울하다오.
Sad and broken hearted
슬프고 상심이 큰 것은
and it's all because of you.
모두 그대 때문이라오.
Life was so sweet, dear.
삶은 너무 달콤했다오, 그대여.
life was a song.
삶 자체가 노래였지만.
Now you've gone and left me.
이제 그대 사라져, 날 혼자 내버려 뒀으니,
Oh, where do I belong
아, 내 맘 둘 곳 어디인가?
And it's all for the love
그리고 그것은 모두 사랑을 위해서라오,
of a dear little girl.
귀여운 어느 소녀의 사랑을 위해.
All for the love
그 사랑을 위해.
that sets your heart in a whirl.
그대 마음을 소용돌이치게 했던 그 사랑.
I'm a man who'd give
나는 모두 줄 사람이라오,
his life and the joys of this world
삶과 세상 즐거움들을,
all for the love of a girl.
모두 어느 소녀의 사랑을 위해.
And it's all for the love
그리고 그것은 모두 사랑을 위해서라오,
of a dear little girl.
귀여운 어느 소녀의 사랑을 위해.
All for the love
그 사랑을 위해.
that sets your heart in a whirl.
그대 마음을 소용돌이치게 했던 그 사랑.
I'm a man who'd give
나는 모두 줄 사람이라오,
his life and the joys of this world
삶과 세상 즐거움들을,
all for the love of a girl.
모두 어느 소녀의 사랑을 위해.
* 역 :라 울 선 생
-
17. Korean Basic- At A Bar
* This is a situation at a bar at night, meeting friends in Korea.A: 제가 술 한 잔, 살게요.
(=Let me buy you a drink.)
[je ga sool han jan, sal ke yo.]
B: 칵테일이, 좋아요.
(=I like cocktail.)
[cocktail I, jo a yo.]
A: 칵테일 두잔, 주세요.
(=Two glasses of cocktail, please.)
[cocktail doo jan, joo se yo.]
B: 고마워요. (=Thanks.)
[ go ma wo yo.]
A: 스트레이트(얼음없이) 아니면, 온 드 락스(얼음 넣어)?
(=Straight or on the rocks?)
[straight a ni myeon, on the rocks?]
B: 온 드 락스로. 우리 우정을 위하여!
(=On the rocks, please. Here's to our friendship!)
[on the rocks ro, woo ri woo jeong eul wi ha yeo!]
- Words & expressions -가. 제가 - I
(formal form cf. informal. 내,나)
나. 술한잔 - one glass of liquor
다. 살게요 - I will buy , let me buy
라. 칵테일 - cocktail
마. 좋아요 - good, I like it.
(좋아요 is rather informal form compared to 좋습니다.)
바. 두잔 - two glasses
사. 고마워요 - thanks (고맙습니다, 감사합니다 is the most respectable form)
아. 스트레이트-staight, without ice
자. 온 드 락스-on the rocks, with ice
차. 우리 -our
카. 우정 -friendship
타. 위하여 - for Noun, in oder to =so as to = so that S can/may/will V
17. Korean Basic- At A Bar * This is a situation at a bar at night, meeting friends in Korea. A: 제가 술 한 잔, 살게요. (=Let me buy you a drink.) [je ga sool han ja... -
→ 박원길 * This is a situation at a bar at night, meeting friends in Korea.A: 제가 술 한 잔, 살게요.
(=Let me buy you a drink.)
[je ga sool han jan, sal ke yo.]
B: 칵테일이, 좋아요.
(=I like cocktail.)
[cocktail I, jo a yo.]
A: 칵테일 두잔, 주세요.
(=Two glasses of cocktail, please.)
[cocktail doo jan, joo se yo.]
B: 고마워요. (=Thanks.)
[ go ma wo yo.]
A: 스트레이트(얼음없이) 아니면, 온 드 락스(얼음 넣어)?
(=Straight or on the rocks?)
[straight a ni myeon, on the rocks?]
B: 온 드 락스로. 우리 우정을 위하여!
(=On the rocks, please. Here's to our friendship!)
[on the rocks ro, woo ri woo jeong eul wi ha yeo!] -
→ 박원길 - Words & expressions -가. 제가 - I
(formal form cf. informal. 내,나)
나. 술한잔 - one glass of liquor
다. 살게요 - I will buy , let me buy
라. 칵테일 - cocktail
마. 좋아요 - good, I like it.
(좋아요 is rather informal form compared to 좋습니다.)
바. 두잔 - two glasses
사. 고마워요 - thanks (고맙습니다, 감사합니다 is the most respectable form)
아. 스트레이트-staight, without ice
자. 온 드 락스-on the rocks, with ice
차. 우리 -our
카. 우정 -friendship
타. 위하여 - for Noun, in oder to =so as to = so that S can/may/will V -
→ 박원길 impressive photo, I wonder where is this landscape.