카테고리 없음

2013년 5월6일 Facebook 이야기

라 울 선생님 2013. 5. 6. 23:59
  • profile
    = 라울선생님의 외국인 한국어 강좌 (K-Pop) (Vol.5) =

    91. Korean Basic K Pop Song
    (숙녀에게)

    - 숙녀에게
    (To a Lady)
    - Byeon, Jin-seop

    어쩌면 처음 그땐, 시간이 멈춘듯이,
    (=Maybe at the first time,
    like time stopped,)
    미지의 나라 그 곳에서,
    (=From the place in an unknown country,)
    걸어온 것처럼,
    (=Like walking to come,)

    가을에 서둘러온 초겨울 새벽녘에,
    (=At dawn in the early winter
    that came early in fall,)
    반가운 눈처럼
    (=Like welcoming snow,)
    그대는 내게로 다가왔죠.
    (=you approached me.)

    그대의 맑은 미소는 내 맘에 꼭 들지만,
    (=I love your clean smile, but)
    가끔씩 보이는 우울한 눈빛이
    (=the gloomy eyes that are sometimes seen)
    마음에 걸려요.
    (=are on my mind.)

    나 그대 아주 작은 일까지 알고 싶지만,
    (=I want to know your trivial matters, but)
    어쩐지 그댄 내게 말을 안 해요.
    (=Somehow you don't tell me.)
    허면 그대 잠든 밤 꿈속으로 찾아가,
    (=If so, I will visit your dream of the sleeping night, and)
    살며시 얘기 듣고 올래요.
    (=lightly hear your story, and return.)


    = 라울선생님의 외국인 한국어 강좌 (K-Pop) (Vol.5) = 91. Korean Basic K Pop Song (숙녀에게) - 숙녀에게 (To a Lady) - Byeon, Jin-seop 어쩌면 처음 그땐, 시간이 멈춘듯이, (=Maybe at the first time,... 
  • profile
    → 박원길 - Words & expressions -

    가. 숙녀-lady
    나. 어쩌면-maybe
    다. 처음 그땐-at the first time
    라. 시간이 멈춘듯-like time stopped
    마. 미지의 나라-unknown country
    바. 그 곳에서-from the place
    사. 가을에 -in fall
    아. 초겨울 새벽녘
    -dawn in the early winter
    자. 반가운 눈-welcoming snow
    차. ~게로 다가왔죠-approached
    카. 맑은 미소-clear smile / clean smile
    타. 가끔씩 보이는-be sometimes seen
    파. 우울한 눈빛-gloomy eyes
    하. 아주 작은 일-trivial matters
  • profile
    → 박원길 - The Original Song -

    https://
    www.youtube.com/watch?v=ALV5DMnL-Lg
  • profile
    → 박원길 감사합니다.^^
  • profile
    - 어머니 -

    아무리 불러도
    자꾸만 부르고픈 어머니

    자식에게만은 이유없이
    확증편향으로 마냥 치우치신 어머니

    내 자식이 제일 착하고
    내 자식의 머리가 제일 좋다고...
    왜 그리 자식자랑 소리만 들려도
    얼굴에 화색이 도시는지...

    낳으실 때 고통때문입니까
    키우실 때 아픔때문입니까

    제가 건강한 것 어머니의 아픔 때문입니다.
    제가 잘 한 것 어머니의 애타셨기 때문입니다.
    제가 눈물을 흘리면 어머니는 피눈물입니다.

    세상에서 가장 편안한 나의 집
    세상에서 가장 안전한 나의 어머니

    여자는 약하지만
    어머니는 강하다고 했지 않습니까?

    우정도 가고
    청춘이 시들고
    사랑도 떠나지만
    어머니의 한없는 사랑은
    이 세상 떠나셨어도 여전...합니다.

    어머니
    어머니
    너무나 많이 보고싶습니다.

    - 소 천 -

    ---------------------------------------

    나의 영원한 고향
    나의 어머니! 사랑합니다.

    영원히 사랑합니다.

    오는 수요일....어버이날 아시지요?

    - 오늘! 어머니께 전화부터 하시지요^^ -

    * 확증편향 *
    자기가 옳다고 정한 것에 모든 생각을 확증하여 주장하는 것

    * 보낸사람 : 사랑밭새벽편지 13.05.06 01:19
    image
  • profile
    * 출처 : 라울선생님의 토익점수의 제곱상승 토익 어휘 실전 (Vol.1)
    9.토익 어휘 실전 문제 5회

    45. Starting this month, all the demands for this extended service are supposed to be handed in only ____ writing.

    (A) in
    (B) on
    (C) to
    (D) for
    * 출처 : 라울선생님의 토익점수의 제곱상승 토익 어휘 실전 (Vol.1) 9.토익 어휘 실전 문제 5회 45. Starting this month, all the demands for this extended service are supposed to be handed in on... 
  • profile
    → 박원길 번역) 연장 서비스에 관한 요청은 이달부터 시작하여 반드시 서면으로 제출해야 한다.
  • profile
    → 박원길 해설) in은 다양한 방법으로 쓰인다. 여기서는 언어/글 등을 표현하는 말의 앞에 쓰이는 in을 이해하고 있어야 한다. Can you explain it in English? 처럼 언어 앞에는 in을 써야 하고, 여기서도 '글로 제출해야 한다.'라고 할때도 in writing으로 써야 한다.
  • profile
    → 박원길 정답) (A)
  • profile
    * 출처 : 라울선생님의 토익점수의 제곱상승 토익 어휘 실전 (Vol.1)
    9.토익 어휘 실전 문제 5회

    46. ____ the reference books published by London Inc. must not be allowed to take out of the library according to the regulations.

    (A) whole
    (B) each
    (C) every
    (D) all
    image
  • profile
  • profile
    → 박원길 이번주는 꼭 전화드려야겠네요 ㅎ
    오늘 반가웠어요 담에 시간되면 또 뵈요^^*
  • profile
    → 박원길 Ding Dong Daeng ♬ How was your Easter day? I start a new week :) Good night, Vio Munteanu.
  • profile
    → 박원길 얼마나 그리우실까? :'(
  • profile
    → 박원길 It was OK. with family...Have a happy week.
  • profile
    * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.4) (No. 78)

    78. She`s Always A Woman
    (그녀는 언제나 여자라네. )
    - Billy Joel

    She can kill
    그녀는 죽일 수 있다오.
    with a smile.
    미소로도
    She can wound
    그녀는 상처 줄 수 있다오
    with her eyes.
    눈으로도.
    She can ruin your faith
    그녀는 그대 충성을 망칠 수 있다오,
    with her casual lies.
    그녀의 흔한 거짓밀로.

    And she only reveals
    그리고 그녀가 단지 드러내는 건,
    what she wants you to see.
    그대 보길 원하는 것일 뿐.
    She hides like a child,
    그녀는 아기처럼 숨지만,
    But she's always a woman to me
    허나 그녀는 언제나 여자라오, 나에겐.

    She can lead you to love.
    그녀는 그댈 사랑으로 이끌 수 있다오.
    She can take you or leave you.
    그녀는 그댈 가질 수도 버릴 수도 있다오.
    She can ask for the truth.
    그녀는 진실을 물을 수 있다오.
    But she'll never believe you.
    허나 그녀는 절대 당신을 안 믿을 거라오.

    And she'll take what you give her,
    그리고 그녀에게 주는 것을 가질 것이라오,
    as long as it's free
    그것이 공짜라면.
    Yeah, she steals like a thief.
    그래, 그녀는 훔친다오, 도둑처럼.
    But she's always a woman to me
    허나 그녀는 언제나 여자라오, 나에겐.


    Oh, she takes care of herself
    아, 그녀는 스스로를 돌본다오.
    She can wait
    그녀는 기다릴 수 있다오,
    if she wants.
    원하기만 하면.
    She's ahead of her time.
    그녀는 시대를 앞서간다오.

    Oh, and she never gives out
    아, 그녀는 절대 주장하지 않는다오.
    And she never gives in.
    그리고 절대 굴하지도 않는다오.
    She just changes her mind.
    그녀는 그저 마음만 바꾼다오.

    And she'll promise you more.
    그녀는 더 약속 한다오 그대에게.
    Then the Garden of Eden.
    그리고 에덴의 정원.
    Then she'll carelessly cut you,
    그러면 그녀는 경솔히 그댈 자르며,
    And laugh while you're bleeding.
    웃는다오, 그대 피 흘리는 동안.

    But she'll bring out the best.
    허나 그녀는 최선을 다 할 거라오.
    And the worst you can be
    그대의 가장 최악일 수 있는 건,
    Blame it all on yourself.
    스스로를 욕해야 하는 것.
    ’Cause she's always a woman to me
    왜냐하면 그녀는 언제나 여자라오, 나에겐.

    Mhmm


    Oh, she takes care of herself
    아, 그녀는 스스로를 돌본다네.
    She can wait
    그녀는 기다릴 수 있다네,
    if she wants.
    원하기만 하면.
    She's ahead of her time.
    그녀는 시대를 앞서간다오.
    Oh, and she never gives out
    아, 그녀는 절대 주장하지 않는다오.
    And she never gives in.
    그리고 절대 굴하지도 않는다오.
    She just changes her mind.
    그녀는 그저 마음만 바꾼다오.

    She is frequently kind.
    그녀는 종종 친절하다오.
    And she's suddenly cruel.
    그리고 갑자기 잔인하다오.
    She can do as she pleases.
    그녀는 할 수 있다오, 자기 맘대로.
    She's nobody's fool.
    그녀는 바보가 아니라오.
    And she can't be convicted.
    그리고 그녀는 정죄 되지 않는다오.
    She's earned her degree.
    그녀는 그녀만의 등급을 얻었다오.
    And the most she will do
    그리고 그녀가 행할 대부분은
    Is throw shadows at you.
    그대에게 그림자를 던지는 것.
    But she's always a woman to me
    허나 그녀는 언제나 여자라오, 나에겐.

    Mhmm


    역: 라 울 선 생


    PICTURE LINK: http://pixdaus.com/single.php?id=193508 Requested by Sydney10abc, before her/his (I don't know, I couldn't see their profile due to the followi... 
  • profile
    = 라울선생님의 외국인 한국어 강좌 (K-Pop Korean) (Vol.5) =

    92. Korean Basic K Pop Song
    (가을 우체국 앞에서)

    - 가을 우체국 앞에서
    (In Fall In Front Of A Post Office)
    - Jeong, Soo-ra

    가을 우체국 앞에서
    (=In fall in front of a post office)
    그대를 기다리다,
    (=waiting for you,)
    노란 은행잎들이
    (=The yellow ginkgo leaves are)
    바람에 날려가고,
    (=being blown away with wind, and)
    지나는 사람들 같이
    (=like the people passing by, )
    저 멀리 가는걸 보네.
    (=I saw them go away.)

    세상에 아름다운 것들이
    (=Beautiful things in the world,)
    얼마나 오래 남을까?
    (=How long will they remain?)
    한여름 소나기 쏟아져도,
    (=Although midsummer shower fell,)
    굳세게 버틴 꽃들과,
    (=There are flowers that survived, and)
    지난겨울 눈보라에도,
    (=Despite snowstorm of last winter,)
    우뚝 서있는 나무들같이,
    (=There are trees that stand still.)
    하늘아래 모든 것이
    (=Like them, Can all under the sky,)
    저 홀로 설수 있을까?
    (=stand alone?)

    가을 우체국 앞에서,
    (=In fall in front of a post office,)
    그대를 기다리다,
    (=Waiting for you,)
    우연한 생각에 빠져
    (=Lost in an incidental thinking,)
    날 저물도록 몰랐네 .
    (=I didn't notice that the Sun set.)
    = 라울선생님의 외국인 한국어 강좌 (K-Pop Korean) (Vol.5) = 92. Korean Basic K Pop Song (가을 우체국 앞에서) - 가을 우체국 앞에서 (In Fall In Front Of A Post Office) - Jeong, Soo-ra 가을 우체국... 
  • profile
    → 박원길 - Words & expressions -

    가. 가을-fall
    나. 우체국- post office
    다. 앞에서-in front of
    라. 기다리다-waiting for
    마. 노란 은행잎들-yellow ginkgo leaves
    바. 바람에-with wind
    사. 날려가고 -being blown away
    아. 지나는 사람들 -people passing by
    자. 저 멀리-away
    차. 가는걸 보네 -saw (them) go away
    카. 아름다운 것들-beautiful things
    타. 얼마나 오래 -how long
    파. 한여름 소나기 -midsummer shower
    하. 우연한 생각-incidental thinking
  • profile
    → 박원길 - The Original Song -

    https://
    www.youtube.com/watch?v=dIY6y5f98qk
  • profile
    → 박원길 감사합니다.^^
  • profile
    → 박원길 감사합니다.^^
  • profile
    - 라울샘 작품 제115권 출간되었습니다. -
    book.interpark.com  
    박원길|bucci|◇ 본서의 특징   1. 문학 박사 과정에 있는 유럽인의 실시간 피드백으로 제작된, 영어로 강의되는 한국어 회화 교재입니다. (This book is for... 
  • profile
    → 박원길 스맛폰 환경에서는, 전자책 자체에서 전 유뷰브 강의와 음악 자체 지원됩니다. 하이퍼링크 기능으로 영상으로 바로 연결 됩니다. 정가 1천원으로 최대다수의 최대행복을 구현하고자 합니다.
  • profile
  • profile
  • profile
    * 출처 : 라울선생님의 토익점수의 제곱상승 토익 어휘 실전 (Vol.1)
    9.토익 어휘 실전 문제 5회

    46. ____ the reference books published by London Inc. must not be allowed to take out of the library according to the regulations.

    (A) whole
    (B) each
    (C) every
    (D) all
    * 출처 : 라울선생님의 토익점수의 제곱상승 토익 어휘 실전 (Vol.1) 9.토익 어휘 실전 문제 5회 46. ____ the reference books published by London Inc. must not be allowed to take out of the libra... 
  • profile
    → 박원길 번역) 런던 사(社)에 의해 출판된 모든 참고 서적들은 규정상 도서관 밖으로 대출될 수가 없다.
  • profile
    → 박원길 해설) 문제를 보면 명사(the reference books)가 복수이다. 보기에서 복수명사를 받을 수 있는 것은 all뿐이다.
  • profile
    → 박원길 정답) (D)
  • profile
    → 박원길 감사합니다.^^
  • profile
    → 박원길 If you don't mind, and not be angry...I think "are not allowed" is more politically correct for english mind than "must not be allowed".You see, I am an european...
  • profile
    → 박원길 Vio Munteanu, This is a process of transforming the original questions, in order to avoid any problem.That's all. This transformation happened more than three times in ten years just by Raoul Teacher. Just accept as it is.
  • profile
    → 박원길 OK, I accept. I am glad you are not as angry as I feared. You are a skilled profesor...
  • profile
    → 박원길 Kkk. ;)
  • profile
    → 박원길 Funny, Frank?
  • profile
    → 박원길 Of course, both of you match very well :)
  • profile
    → 박원길 Well, you see, I am a mother...and in Korea was Children Day...Raoul Teacher is so young he could easily be my son so...putting beside the generation gap, we are supposed to get along well. :)
  • profile
    → 박원길 But as one of his pupil I must be humble :)
  • profile
    → 박원길 Very nice of you. I know you're also my mom's or aunt's generation. You're so generous & good hearted a ma'am. :)
  • profile
    → 박원길 And you are very kind.
  • profile
    → 박원길 Thanks, ma'am. I like Romanian people.
  • profile
    → 박원길 I already noticed, on your wall...:)
  • profile
    → 박원길 Present for you Raoul's Lovely Students . YouTube에서 그녈만났지(for 기호) -박현준. 보기 - https://www.youtube.com/watch?v=YUBG3NEZXcY&feature=youtube_gdata_player
  • profile
    → 박원길 The singer is my real nephew. He created 4his.
  • profile
    → 박원길 I just started to write that I know that this is your talented nephew :) We romanians say "Gang la gand cu bucurie" Thought to thought with joy"