라울샘의K-Pop한국어강좌

[스크랩] - 라울선생님의 K-Pop 한국어 강좌 (113) - (군가-진짜 사나이)

라 울 선생님 2013. 6. 28. 13:42

113. Korean Basic K Pop Song

(군가-진짜 사나이)

 

- 군가-진짜 사나이

(War Song - Real Man)

- Cadence in Korea Army

 

사나이로 태어나서 할일도 많다만,

(=Although Born as a man, Having a lot of work to do,)

너와나 나라 지키는 영광에 살았다

(=You and I live in the glory of keeping our nation.)

 

전투와 전투 속에 맺어진 전우야.

(=My friend made from many battles together)

산봉우리에 해가 뜨고 해가 질 적에

(=When the Sun rises & sets on the mountain peak,)

부모형제 나를 믿고 단잠을 이룬다.

(=My parents and brothers trust me &fall into sleep well.)

 

입으로만 큰소리쳐 사나이라드냐?

(=Does only shouting make a real man?)

너와나 겨레 지키는 결심에 살았다.

(=You and I live in the decision to keep our people.)

 

훈련과 훈련 속 에 맺어진 전우야.

(=My friend made from many drills together)

국군용사의 자랑을 가슴에 안고,

(=cherishing the pride of the brave in the Korean Armed Forces,)

내 고향에 돌아갈 땐 농군의 용사다.

(=I will become the brave of a farmer when going back to my hometown.)

 

겉으로만 잘난 체 해 사나이라드냐?

(=Does pretending to be nice make a real man?)

너와나 진짜사나이 명예에 살았다.

(=You and I live in the honor of a real man.)

 

멋있는 군복입고 휴가 간 전우야.

(=My friend that went on his vacation wearing a nice military uniform)

새로운 나라 세우는 형제들에게,

(= Please to the brothers who build our new nation,)

새로워진 우리생활 알리고 오리라.

(=tell them about out renewed living and come back.)

 

- Words & Expressions -

 

가. 군가-war song

나. 진짜-real

다. 사나이-man

라. 사나이로-as a man

마. 태어나서-born

바. 할일도 많다만

-having a lot of work to do

사. 너 와 나-you and I

아. 나라 지키는 영광

-the glory of keeping our nation

자. 전우-friend, comrade, fellow, buddy

차. 산봉우리에-on the mountain peak

카. 해가 뜨고 해가 질 적에

- the Sun rises & sets

타. 부모형제-My parents and brothers

파. 겨레 지키는 결심

-the decision to keep our people

하. 훈련-drill

 

- Raoul Teacher's Lecture -

 

https://www.youtube.com/watch?v=WnKhM4eFTcU

 

 

- The Original Song -

https://

www.youtube.com/watch?v=grIPlM4-iyM

 

 

출처 : 라 울 선생님의 영어 혁명 제국
글쓴이 : 라 울 선생님 원글보기
메모 :