[스크랩] - 라울선생님의 K-Pop 한국어 강좌 (117) - (군가-전우여, 잘자라)
117. Korean Basic K Pop Song
(군가-전우여, 잘 자라)
- 전우여, 잘 자라
(War Song-My buddy, sleep well)
- Cadence in Korea Army
전우의 시체를 넘고 넘어, 앞으로 앞으로.
(=Passing by buddies' corpses,
move forward & forward)
낙동강아 잘 있거라. 우리는 전진한다.
(Farewell Nak-dong River,
we are moving forward.)
원한이야 피에 맺힌 적군을 무찌르고서,
(=With grudge of blood, fighting off enemies,)
꽃잎처럼 떨어져 간 전우야 잘 자라.
(=My buddies who fell off like flower petals,
please sleep well.)
우거진 수풀을 헤치면서, 앞으로 앞으로.
(=Going through a dense forest,
move forward & forward,)
추풍령아 잘 있거라, 우리는 돌진한다.
(=Farewell Choo-poong Ridge,
we are moving forward.)
달빛 어린 고개에서 마지막 나누어 먹던
(=On the ridge under the moonlight,
last-smoking together,)
화랑담배 연기 속에 사라진 전우야.
(=My buddy who disappeared into the Hwa-rang cigarette smoke.)
- Words & Expressions -
가. 전우여-buddy, fellow soldier
나. 잘 자라-please sleep well
다. 전우의 시체-buddies' corpses
라. 넘고 넘어 passing by
마. 앞으로 앞으로
-move forward & forward
바. 낙동강아 잘 있거라.
-Farewell Nak-dong River
사. 전진한다(we) are moving forward
아. 원한이야 피에 맺힌
- With grudge of blood
자. 적군을 무찌르고서
-fighting off enemies,
차. 꽃잎처럼 떨어져 간 전우야
- my buddies who fell off like flower petals
카. 우거진 수풀- a dense forest
타. ~을 헤치면서-going through~
파. 달빛 어린 고개
-on the ridge under the moonlight
하. 연기 속에 사라진 전우야
- my buddy who disappeared into the smoke
- Raoul Teacher's Lecture -
http://www.youtube.com/watch?v=mlXmqJ-Pi5I
- The Original Song -
https://
www.youtube.com/watch?v=BeHvOH7MrK0