라울샘의K-Pop한국어강좌

[스크랩] - 라울선생님의 K-Pop 한국어 강좌 (128) - (애 국 가)

라 울 선생님 2013. 8. 2. 19:43

128. Korean Basic K Pop Song

(애 국 가)

 

- 애 국 가

(The National Anthem of Korea)

- Composed by Ahn, Ik-tae

 

1.동해물과 백두산이 마르고 닳도록,

(='Till the water of East Sea and Mt. Baek-du,

dries up and wears out,)

하느님이 보우하사 우리 나라만세.

(=God protects & hail to our nation.)

 

(후렴-Refrain)

 

무궁화 삼천리 화려강산,

(=A rose of Sharon, the beautiful land of Korea, far and wide,)

대한사람 대한으로 길이 보전하세.

(=Dae-han people through Dae-han,

let's keep forever.)

 

2.남산위에 저소나무 철갑을 두른 듯,

(=On Mt. Nam-san, that pine tree looks armored,)

바람서리 불변함은 우리 기상일세.

(=Unchanging against wind and frost is

our spirit.)

 

3.가을하늘 공활한데 높고 구름 없이,

(=Fall sky is far and wide, high and cloudless, and)

밝은 달은 우리가슴 일편단심일세.

(=Bright moon is our heart,

single-hearted.)

 

4.이 기상과 이맘으로 충성을 다하여,

(=With this spirit and heart, be loyal, and)

괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세.

(=Painful or joyful, let's love our country, Korea.)

 

- Words & Expressions -

 

가. 애국가-The National Anthem of Korea

나. 동해물과 백두산

-the water of East Sea and Mt. Baek-du

다. 마르고 닳도록

-'Till (it) dries up and wears out

라. 하느님이 보우하사

-God protects &

마. 우리 나라만세

-hail to our nation

바. 무궁화-A rose of Sharon

사. 삼천리 화려강산

-the beautiful land of Korea, far and wide

아. 대한사람-Dae-han people

자. 대한으로-through Dae-han,

차. 길이-forever

카. 보전하세-let's keep

타. 남산위에-On Mt. Nam-san

파. 저소나무-that pine tree

하. 철갑을 두른 듯-(it) looks armored

 

* 주 - 첫줄 단수 명사인 동해물이 마르고, 백두산이 닳을 것이므로,

3인칭 단수 동사형(dries up and wears out)을 썼다고 여기시길.

시적 표현이라 할 수 있겠습니다.

 

- Raoul Teacher's Lecture -

 

http://www.youtube.com/watch?v=r9Bze44BMh8

 

- The Original Song -

 

http://www.youtube.com/watch?v=ZLfLlMaihi0

 

 

출처 : 라 울 선생님의 영어 혁명 제국
글쓴이 : 라 울 선생님 원글보기
메모 :