[스크랩] - 라울선생님의 K-Pop 한국어 강좌 (196) - (일어나 -김광석 )
= 라울 선생님의 외국인 한국어 강좌 (K-Pop Korean) (Vol.10) =
196. Korean Basic K Pop Song
(일어나 - 김광석 )
- 일어나
(Stand up)
- Composed by Kim, Gwang-seok
Lyrics by Kim, Gwang-seok
Sung by Kim, Gwang-seok
- Narration -
고맙습니다. 아.. 그.. 한동안 뭐가 모르게
(=Thank you. Ah,,well,, for some time, unknowingly, )
자꾸 마음이 무겁고, 답답했을 때에요.
(=often my mind felt burdensome and uneasy.)
그 뭐.. 정말 그만 살까? 이런 생각도 하구 그럴 때,
어차피 그래두 살아가는 거, 좀 재밋거리 찾고, 살아봐야 되지 않겠는가?
(=Well, Do I really have to stop living? Well, I thought of it, but at that time,
anyway I have lived, so if I have to live more, I must find good things for me, and live well.)
뭐 이런 생각하면서 만든 노랩니다.
(=Well, thinking like this, I created this song.)
일어나 보내드리면서 물러 가겠습니다. 행복하십시오.
(Enjoy my last Stand up song, I will go. Be happy.)
1.
검은 밤의 가운데 서 있어.
(=In the middle of dark night, I stand.)
한치 앞도 보이질 않아.
(=Nothing is visible to me.)
어디로 가야하나?
(=Where do I have to do?)
어디에 있을까?
(=Where is it now?)
둘러봐도 소용없었지.
(=I looked around, but found nothing.)
인생이란 강물 위를,
(=On the river of so called life,)
뜻 없이 부초처럼 떠다니다가,
(=Meaninglessly, like duck weed floating,)
어느 고요한 호수 가에 닿으면,
(=If I reach a calm lake side,)
물과 함께 썩어가겠지.
(=With water, I'll be decayed.)
일어나 일어나,
(=Stand up, stand up.)
다시 한번 해보는거야.
(=Once again, give it a shot.)
일어나 일어나,
(=Stand up, stand up,)
봄의 새싹들처럼.
(=Like the sprouts of spring.)
2.
끝이 없는 말들 속에,
(=Inside the endless talking,)
나와 너는 지쳐가고,
(=You & I are getting tired.)
또 다른 행동으로, 또 다른 말들로
,(=With another action, & another words,)
스스로를 안심시키지.
(=We are soothing ourselves.)
인정함이 많을수록,
(=The more we accept,)
새로움은 점점 더 멀어지고,
(=The further the new one gets,)
그저 왔다갔다 시계추와 같이,
(=Just come-and-go like a pendulum,)
매일매일 흔들리겠지.
(=Everyday we will swing.)
일어나 일어나,
(=Stand up, stand up.)
다시 한번 해보는거야.
(=Once again, give it a shot.)
일어나 일어나,
(=Stand up, stand up,)
봄의 새싹들처럼.
(=Like the sprouts of spring.)
3.
가볍게 산다는 건,
(=Light living,)
결국은 스스로를 얽어매고,
(=finally made myself tangled.)
세상이 외면해도,
(=Although the world turns away,)
나는 어차피, 살아 살아 있는걸.
(=I am anyway, manage my life well.)
아름다운 꽃일수록,
(=The more beautiful the flowers is,)
빨리 시들어가고,
(=The sooner it fades.)
햇살이 비치면 투명하던 이슬도,
(=On sunshining, even transparent dew,)
한순간에 말라버리지
.(=in no time dries up.)
일어나 일어나,
(=Stand up, stand up.)
다시 한번 해보는거야.
(=Once again, give it a shot.)
일어나 일어나,
(=Stand up, stand up,)
봄의 새싹들처럼.
(=Like the sprouts of spring.)
- Words & Expressions -
가.검은 밤의 가운데 서 있어.
- In the middle of dark night, I stand.
나. 한치 앞도 보이질 않아.
- Nothing is visible to me.
다. 어디로 가야하나?
- Where do I have to do?
라. 어디에 있을까?
- Where is it now?
마. 둘러봐도 소용없었지
.- I looked around, but found nothing.
바. 인생이란 강물 위를,
- On the river of so called life,
사.뜻 없이 부초처럼 떠다니다가,
- Meaninglessly, like duck weed floating,
아. 어느 고요한 호수 가에 닿으면,
- If I reach a calm lake side,
자. 물과 함께 썩어가겠지.
- With water, I'll be decayed.
차. 일어나 일어나,
- Stand up, stand up.
카. 다시 한번 해보는거야.
- Once again, give it a shot.
타. 일어나 일어나,
- Stand up, stand up,
파. 봄의 새싹들처럼.
- Like the sprouts of spring.
하. 끝이 없는 말들 속에,
- Inside the endless talking,
- Raoul Teacher's Lecture -
https://www.youtube.com/watch?v=y57EPxWx1bA
- The Original Song -
https://
www.youtube.com/watch?v=Uxc99nSuEAY