[스크랩] - 라울선생님의 K-Pop 한국어 강좌 (199) - (칠갑산-주병선 )
= 라울 선생님의 외국인 한국어 강좌 (K-Pop Korean) (Vol.10) =
199. Korean Basic K Pop Song
(칠갑산 -주병선)
- 칠갑산
(Chil-gahp Mountain )
- Composed by Jo, Woon-pa
Lyrics by Jo, Woon-pa
Sung by Joo, Byeong-seon
콩밭매는 아낙네야.
(=Woman working on a bean field,)
베적삼이 흠뻑 젖는다.
(=Her hemp clothes get fully wet.)
무슨 설움 그리 많아?
(=What sorrows are so many in her?)
포기마다 눈물 심누나.
(= In every plant, she plants her tears.)
홀어머니 두고 시집가던 날,
(=When she left her widow mother
& got married,)
칠갑산 산마루에,
(=On the Chil-gahp mountain ridge,)
울어주던 산새소리만,
(=Only bird sound that cried for me,)
어린가슴속을 태웠소.
(=burned her young hearts.)
홀어머니 두고 시집가던 날,
(=When she left her widow mother
& got married,)
칠갑산 산마루에,
(=On the Chil-gahp mountain ridge,)
울어주던 산새소리만,
(=Only bird sound that cried for me,)
어린가슴속을 태웠소.
(=burned her young hearts.)
- Words & Expressions -
가. 칠갑산
- Chil-gahp Mountain
나. 콩밭매는 아낙네야.
- Woman working on a bean field,
다. 베적삼이 흠뻑 젖는다.
- Her hemp clothes get fully wet.
라. 무슨 설움 그리 많아?
- What sorrows are so many in her?
마.포기마다 눈물 심누나.
- In every plant, she plants her tears.
바. 홀어머니 두고 시집가던 날,
- When she left her widow mother
& got married,
사. 칠갑산 산마루에,
- On the Chil-gahp mountain ridge,
아.울어주던 산새소리만,
- Only bird sound that cried for her,
자. 어린가슴속을 태웠소.
- burned her young hearts.
- Raoul Teacher's Lecture -
https://
www.youtube.com/watch?v=v2HNGFToyCg
- The Original Song -
https://
www.youtube.com/watch?v=8ow8R049eu0