라울선생님의추억의팝송번역 (Vol.1) (No.1) (폰 감상 가능)
1. 항 복 해 - 엘비스 프레슬리 (007버전)
SURRENDER - Elvis Presley
When we kiss, my heart's on fire,
우리가 키스할 때면, 내 가슴은 타올라.
Burning with a strange desire...주1.strange=weird
이상한 욕망으로 불타올라.
And I know, each time I kiss you,
그리고 나도 알아 당신에게 키스할 때면,
That your heart's on fire, too.
당신의 마음도 불타오르고 있다는 걸.
So, my darling, please surrender...주2.darling /betterhaf?
그러니 당신, 제발 항복해.
All your love so warm and tender.
당신의 그렇게 따뜻하고 다정한 모든 사랑을.
Let me hold you in my arms, dear.
내 팔에 당신을 안게 해줘.
While the moon shines bright above
아직 달빛이 빛날 때.
All the stars will tell the story,
모든 별들이 이야기 해 줄거야
Of our love and all its glory.
우리 사랑과 우리 사랑의 모든 영광을.
Let us take this night of magic
우리 이 밤의 마법을 가져
And make it a night of love...주3.make it=meet?
사랑의 밤으로 만들어.
Won't you please surrender to me.
내게 그만 항복하지 그래?
Your lips, your arms, your heart, dear.
당신의 입술과 팔과 당신의 마음까지.
Be mine, forever.
내 것이 되어줘, 영원히.
Be mine, tonight.
내 것이 되어줘, 오늘밤~!
역: 라 울 선 생
remaked by DJ ETHAN videomaker myself (Teddy)