카테고리 없음

2013년 1월14일 Facebook 이야기

라 울 선생님 2013. 1. 14. 23:59
  • profile
    라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.9) (No. 184)


    184. 정정당당하게
    ( Play the game)
    - Queen

    Open up your mind and
    그대 마음을 열어
    let me step inside
    내가 들어가게 해주오.
    Rest your weary head and
    피곤한 머리를 쉬고
    let your heart decide
    가슴이 결정하게 해주오.
    It's so easy when you know the rules.
    너무 쉬우니, 그대 규칙을 안다면.
    It's so easy.
    너무 쉬워.
    all you have to do
    그대가 할 것은 모두
    Is fall in love.
    사랑에 빠지는 것.

    Play the game.
    정정당당히 해.
    Everybody, play the game of love.
    모두 사랑 정정당당하게 해.

    When you're feeling down and
    기분이 우울하여
    your resistance is low
    그대의 반항이 낮아질 땐,
    Light another cigarette
    담배 한 대 더 물고,
    and let yourself go.
    안심해.

    This is your life
    이건 너의 삶이자나.
    Don't play hard to get.
    얻으려 애쓰지마.
    It's a free world.
    자유로운 세상이니.

    All you have to do is fall in love.
    그대 해야 할 것은 사랑하는 것일 뿐.

    Play the game.
    정정당당히 해.
    Everybody, play the game of love.
    모두 사랑 정정당당하게 해.

    My game of love has just begun.
    내 사랑 게임이 막 시작되었어.
    Love runs from head down to my toes.
    내 사랑이 머리끝에서 발끝까지 흘러내려.
    My love is pumping through my veins,
    내 사랑이 정맥을 통해 펌프질해,
    Driving me insane.
    날 미치게 해.

    Come, come, come, play the game.
    어서, 어서, 정정당당하게 사랑해.

    This is your life - don’t play hard to get
    그대의 인생이니 - 너무 얻으려 애쓰지마.
    It's a free world.
    자유로운 세상이니.
    All you have to do is fall in love.
    그대 해야 할 것은 사랑하는 것일 뿐.
    Play the game.
    정정당당히 해.
    Everybody, play the game of love.
    모두 사랑 정정당당하게 해.


    * 역 : 라 울 선 생
    The official 'Play The Game' music video. Taken from Queen - 'Greatest Video Hits 1'. 
  • profile
    - 어느 산골 소년의 이야기 -

    풀잎새 따다가 엮었어요
    예쁜 꽃송이도 넣었구요
    그대 노을빛에 머리 곱게 물들면
    예쁜 꽃 모자 씌어주고파

    냇가에 고무신 벗어놓고
    흐르는 냇물에 발 담그고
    언제쯤 그 애가 징검다리를 건널까? 하며
    가슴은 두근거렸죠

    흐르는 냇물위에
    노을이 분홍빛 물들이고
    어느새 구름사이로
    저녁달이 빛나고 있네
    노을빛 냇물위엔
    예쁜 꽃 모자 떠가는데
    어느 작은 산골소년의 슬픈 사랑 얘기

    풀잎새 따다가 엮었어요
    예쁜 꽃송이도 넣었구요
    그대 노을빛에 머리 곱게 물들면
    예쁜 꽃 모자 씌어주고파

    냇가에 고무신 벗어놓고
    흐르는 냇물에 발 담그고
    언제쯤 그 애가 징검다리를 건널까? 하며
    가슴은 두근거렸죠

    흐르는 냇물위에
    노을이 분홍빛 물들이고
    어느새 구름사이로
    저녁달이 빛나고 있네
    노을빛 냇물위엔
    예쁜 꽃 모자 떠가는데
    어느 작은 산골소년의 슬픈 사랑 얘기

    노을빛 냇물위엔
    예쁜 꽃 모자 떠가는데
    어느 작은 산골소년의 슬픈 사랑 얘기

    - 예민 작사 / 작곡 -

    ---------------------------------------

    아무리 세상이 힘들어도
    분명히 우리의 마음에 그리는
    저 아름다운 곳이 있습니다.

    이 한 주간 그 아름다운 곳을
    추억하십시오.

    - 분명! 그 아름다운 곳은 있습니다 -

    ****************************************

    * 보낸사람 : 사랑밭새벽편지 13.01.14 01:50
    image
  • profile
    → 박원길 원길님 멋지삼.ㅎ
  • profile
  • profile
    라울샘 프로필 ㅡ인터파크 도서
    book.interpark.com  
    부산외국어고, 한국외국어대 영어과 졸(전) 경성대학교, 서전학원 강사필수 어휘 1500선, 즉석 토익 RC (반석출판사) 저자(현) 다음 신지식 카페 [라 울 선생님의 영어 ... 
    image
  • profile
    → 박원길 원하는것 모두를...
  • profile
    * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.9) (No. 185)

    185. 여 자
    (Woman )
    - John Lennon


    Woman, I can hardly express
    여자여, 난 표현 잘 못하오.
    My mixed emotions
    내 복잡한 감정을
    at my thoughtlessness.
    무뇌충 이라.
    After all I'm forever in your debt.
    결국 난 영원히 그대에게 빚진 셈.

    And woman, I will try to express
    여자여, 난 표현하려 애쓸 거라오.
    My inner feelings and thankfulness
    내 내면의 느낌과 감사함을
    For showing me the meaning of success.
    내게 성공의 의미를 보여준 것에 대해.


    Ooh, well, well
    아, 좋아, 좋아
    Doo, doo, doo, doo, doo
    두 두 두 두 두
    Ooh, well, well
    Doo, doo, doo, doo, doo

    Woman, I know you understand
    여자여, 내 알기로 그댄 이해 하오.
    The little child inside of the man.
    남자는 다 어린 아이 란걸.
    Please remember my life is in your hands.
    내 인생이 그대 손에 있음을 기억해 주오.
    And woman, hold me close to your heart.
    여자여, 날 네 마음에 가까이 안아 주오.
    However distant, don't keep us apart.
    아무리 멀어도, 우리 사이 갈라놓지 마오.
    After all, it is written in the stars.
    결국, 그건 별들에 쓰여 있소.

    Ooh, well, well
    우, 좋아, 좋아
    Doo, doo, doo, doo, doo
    두 두 두 두 두
    Ooh, well, well
    Doo, doo, doo, doo, doo
    Well

    Woman, please let me explain.
    여자여, 내 설명하리다.
    I never meant
    난 결코 그럴 의도 없었다오.
    to cause you sorrow or pain.
    그댈 슬프게 하거나 아픔을 줄 의도가.
    So let me tell you
    그러니 말하게 해주시오.
    again and again and again
    계속 해서

    I love you, yeah, yeah
    그댈 사랑한다고,
    Now and forever
    지금 그리고 영원히
    I love you, yeah, yeah
    그댈 사랑한다고
    Now and forever
    지금 그리고 영원히
    I love you, yeah, yeah
    그댈 사랑한다고
    Now and forever
    지금 그리고 영원히
    I love you, yeah, yeah
    그댈 사랑한다고

    * 역 : 라 울 선 생


    dedicated to all the women across the universe.... 
  • profile
    → 박원길 미련과 욕망은 실체가 없는 가짜 마음이지요.
    이 마음을 좇아내야 진심으로 미소를 지을 수
    있다지요.좋은 말씀 고맙고요.
    라울 쌤도 금주 내내 즐겁고 행복하셔요.~^^*
  • profile
    벗님? 방금 만든 문제 공부한다 여기시고 풀어 보시길.
    * 출처 : 라울선생님의 토익점수의 제곱상승 토익 어휘 실전 (Vol.8)
    95.토익 어휘 실전 문제 48회

    478. Barring _______ unforeseen complication with the CEO's cold during the winter, the presentation of the new assembly line will be held simultaneously with negotiating with buyers.

    (A) some
    (B) something
    (C) no
    (D) nothing
    image
  • profile
    → 박원길 다람이가 세상을 다 가졌네요..ㅎㅎ 좋은날 되세요.
  • profile
    → 박원길 Yes,its truth
  • profile
    → 박원길 훌륭하심.^^
  • profile
    → 박원길 I think it is doing gymnastics respiratorir. Very nice work! Thank you very much, Teacher Raoul!
  • profile
    → 박원길 something-B
  • profile
    → 박원길 Teacher Raoul-perfect gentleman!
  • profile
    → 박원길 Fain! I love it!
  • profile
    ~
    cafe.daum.net  
    보통 문법책이나 해설을 보거나 일반 선생님의 가르침을 들으면, 단지 그 부분에 대하여 피상적인 답만 얻는 기분입니다. 하지만 라울 쌤의 글에는, 어떻게 접근해서 이해하여야 하는지, 해당 의문을 이해하는데 있어서의근본적인 발상을 가르쳐주십니다. 단지 단편적인 지식을 넘어서 영어의 훨씬 커다란 그림 속에서 다른단어, 요소, 구성, 의미 등 
  • profile
    - 한 때 (?) 라울 선생님 인터넷 기사 -

    - 실력파 영어강사 박원길 선생의 영어공부 조언 -

    영어공부 어떻게? "10년을 하루 같이, 하루를 10년 같이 변치 않는 마인드"

    실력파 영어강사 박원길 선생의 영어공부 노하우에 대한 조언을 들어본다.

    박원길 선생은 영어공부를 해오면서 슬럼프에 빠진 학습자들에게 "상승과 하강이 반복되는 주기가 있습니다"라며 "그러나 늘 규칙적인 학습 습관을 가지면 어느 수준이상으로 올라가게 되어 안정화 되는 것을 느끼게 됩니다"고 강조했다.

    박 선생이 영어실력 향상에 가장 중요한 요소라고 보는 것은 "10년을 하루 같이, 하루를 10년 같이 변치 않는 마인드"이다. 그의 영어 철학과 교육 방침은 "하루하루 쌓아나가는 것, 하루하루를 알차게 보내는 것, 1분을 공부하더라도 1시간 공부한 것과 맞먹는 효율적인 성과를 거두는 것"이다.

    그의 영어 어휘 학습방법과 조언은 "한 단어가 위치에 따라 여러 다른 품사로 쓰일 수 있고, 그것은 간결하게 쓰고자 하는 영미(英美) 지성인들의 마인드에서 나온 것"이라며 "그 원리를 잘 인식하고 있어야 하며, 또한 약간 변형되어서 다른 품사로 전환되는 형태 또한 눈 여겨 보아야 합니다. 이 부분이 어휘 학습의 시작이 되어야 합니다"라는 것이다.

    박씨는 중고등학생들의 영어학습에 대한 조언으로 "늘 꾸준함 속에서 작은 변화를 주면서, 스스로의 두뇌에 자극을 주어, 항상 그 인식 능력을 활성화 시키십시오. 항상 깨어있는 활기참을 요구하고 싶습니다"라고 말했고, 대학생이나 성인들의 영어학습에 대해서는 "요령을 찾으려 하지 말고 늘 정도(正道)를 걸으십시오"라고 일갈했다.

    "이 우주는 복잡하기 그지 없어 보이나 그것을 꿰뚫는 질서와 원리가 엄연히 존재합니다. 영어 교육도 마찬가지라고 생각합니다. 저는 항상 그 중심에 서서 새로운 가능성을 열어 보이고 싶습니다. 이것은 모든 영어 교육자가 다 같이 고민해야 할 부분이 아닐까 합니다."

    박원길 선생의 별칭(別稱)은 '라울 선생님'이다. 박선생은 현재 6년째 <라울 선생님의 영어 혁명 제국 카페>를 운영하고 있는데, 이 카페는 순수 개인 연구 공간이므로 마케팅 활동은 하지 않고 있다.

    "라울 선생의 영어혁명제국이 지향하는 목표는 삶과 영어 자체에 대한 바른 시각 정립입니다. 개인적으로는 제 개인과 저를 기억해 주시는 분들의 발전된 모습입니다."


    박원길 선생이 중고등학교나 대학교 재학시 영어공부할 때 사용하던 교재는 주로 < EBS 라디오 토익 토플 텝스>, <회화 교재>가 주류였고, 기타 <학교 교재> 및 <시중 영어 관련 서적들>이었다. 영어 뉴스나 음악, 영화로 영어공부를 하는 것에 대해서 그는 "반드시 유능한 선생님이 풀이를 해줄 때만 이득이 있습니다"고 말했다.

    박 선생은 <반석출판사 한권으로 끝내는 쪽토 팟 5, 6>과 <즉석 토익> 서적 제작에 참여했고, '늘 공부하는 것', '사색하는 것', '명상하는 것'을 좋아하는 '선비'이고 싶은 사람이다. 현재 부산에서 근무 중이며 앞으로도 이곳에서 경험 많은 동료와 함께 제자 양성에 힘쓰고 싶다는 바램을 나타냈다.

    박 선생이 처음 영어를 공부하게 된 동기는 중학교 2학년때 영화 세 편으로 만든 60개 짜리 어학 테이프 세트를 듣고, 그 목소리의 여주인공을 짝사랑했던 경험이 계기가 되었다고 한다. 영어강사로서 현재의 위치에 자리잡기까지 힘들었던 점은 학교다닐 때부터 독학으로 여러 자료를 접했고 여러 아르바이트를 하느라 원하는 만큼 학습에 임할 시간이 부족했다는 점을 들었다.

    그가 가장 좋아하는 영미권 문학 작가와 작품은 <마크 트웨인>의 <톰 소여>이다. 그 이유는 "유려한 문체가 돋보여서"란다.

    실력파 영어강사 박원길 선생은 "앞으로 늘 학생들 앞에서 당당하게 서 있는 건전하고 건강한 영어 교육자의 모습을 그려나갈 것"이라며 "세종 대왕께서 한글을 창조하여 널리 백성을 이롭게 하셨던 심정으로 항상 새로운 생각과 가능성들로 학생들을 이롭게 하는 존재로 남고 싶습니다"고 포부를 밝혔다.

    [2009.02.25]
    image
  • profile
    → 박원길 와우
    대단하신분이네요^^
    사진은혹시라울쌤?ㅡㅋㅋ
  • profile
    * 출처 : 라울선생님의 토익점수의 제곱상승 토익 어휘 실전 (Vol.8)
    95.토익 어휘 실전 문제 48회

    478. Barring _______ unforeseen complication with the CEO's cold during the winter, the presentation of the new assembly line will be held simultaneously with negotiating with buyers.

    (A) some
    (B) something
    (C) no
    (D) nothing
    * 출처 : 라울선생님의 토익점수의 제곱상승 토익 어휘 실전 (Vol.8) 95.토익 어휘 실전 문제 48회 478. Barring _______ unforeseen complication with the CEO's cold during the winter, the presenta... 
  • profile
    → 박원길 478. Barring _______ unforeseen complication with the CEO's cold during the winter, the presentation of the new assembly line will be held simultaneously with negotiating with buyers.

    (A) some
    (B) something
    (C) no
    (D) nothing
  • profile
    → 박원길 번역) 최고경영자의 이번 겨울 감기로 약간의 예기치 못했던 합병증이 없으면, 새 조립 라인의 발표는 바이어들과의 협상과 동시에 개최될 것이다.
    해설) 문맥상 적절한 단어를 찾아야 한다.
  • profile
    → 박원길 정답) (A)
  • profile
    → 박원길 감사합니다.^^
  • profile
    → 박원길 전 선생님 비슷한 것 같지요.ㅎㅎ
  • profile
    → 박원길 정민씨
    맞아요
    카스에서는저입었던것을머리에쓰고강의하시는영상을봤거든요ㅋㅋㅋ
  • profile
    → 박원길 No chance to give the correct answer in time...
  • profile
    → 박원길 Sorry I stared scrolling up-down...
  • profile
    → 박원길 저랑 같은 생각을...ㅎㅎ
  • profile
    * 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.9) (No. 186)

    186. 진실을 다오
    (Gimme Some Truth)
    - John Lennon


    I'm sick and tired of hearing things
    난 이제 질렸어 듣는 것들에
    From uptight, short-sighted,
    형식적이고, 근시안적이며,
    narrow-minded hypocrites.
    속 좁은 위선자들의 소리에.
    All I want is the truth.
    내 원하는 건 진실 뿐.
    Just gimme some truth
    단지 진실을 다오.

    I've had enough of reading things
    난 이제 질렸어 읽는 것들에
    By neurotic, psychotic,
    신경과민에다, 정신병자이고
    pig-headed politicians
    황소고집 정치가들의 글들에.
    All I want is the truth.
    내 원하는 건 진실 뿐.
    Just gimme some truth
    단지 진실을 다오.

    No short-haired, yellow-bellied,
    머리 짧고, 겁 많은
    son of tricky dicky
    간사한 나귀 자식이
    Is gonna Mother Hubbard soft-soap me
    허버드 아주머니처럼 내게 아첨할 거라네.
    With just a pocketful of hope.
    단지 한 주머니 가득한 희망으로.
    Money for dope.
    마약 살 돈.
    Money for rope.
    밧줄 살 돈.

    No short-haired, yellow-bellied,
    머리 짧고, 겁 많은
    son of tricky dicky
    간사한 나귀 자식이
    Is gonna Mother Hubbard soft-soap me
    허버드 아주머니처럼 내게 아첨할 거라네.
    With just a pocketful of hope.
    단지 한 주머니 가득한 희망으로.
    Money for dope.
    마약 살 돈.
    Money for rope.
    밧줄 살 돈.

    I'm sick to death of seeing things
    난 질색이야, 보는 것들에
    From tight-lipped, condescending,
    입 굳게 다문 체, 생색내는,
    Mama's little chauvinists.
    엄마의 어린 광신적 애국주의자들
    All I want is the truth.
    내 원하는 건 진실 뿐.
    Just gimme some truth
    단지 진실을 다오.

    I've had enough of watching scenes
    난 넌더리가 나 장면들 보는 것에
    Of schizophrenic, ego-centric,
    정신 분열증 환자, 이기적인,
    paranoiac, prima donnas.
    편집증 환자인 변덕꾸러기들
    All I want is the truth.
    내 원하는 건 진실 뿐.
    Just gimme some truth
    단지 진실을 다오.

    No short-haired, yellow-bellied,
    머리 짧고, 겁 많은
    son of tricky dicky
    간사한 나귀 자식이
    Is gonna Mother Hubbard soft-soap me
    허버드 아주머니처럼 내게 아첨할 거라네.
    With just a pocketful of hope.
    단지 한 주머니 가득한 희망으로.
    Money for dope.
    마약을 살 돈.
    Money for rope.
    밧줄 살 돈.

    Ah, I'm sick and dead of hearing things
    아, 난 이제 질렸어 듣는 것들에
    From uptight, short-sighted,
    형식적이고, 근시안적이며,
    narrow-minded hypocrites.
    속 좁은 위선자들의 소리에.
    All I want is the truth now.
    내 원하는 건 진실 뿐 지금.
    Just gimme some truth now.
    단지 진실을 다오 지금.

    I've had enough of reading things
    난 이제 질렸어 읽는 것들에
    By neurotic, psychotic,
    신경과민에다, 정신병자이고
    pig-headed politicians
    황소고집 정치가들의 글들에.
    All I want is the truth now.
    내 원하는 건 진실 뿐 지금.
    Just gimme some truth now.
    단지 진실을 다오 지금.

    * 역 : 라 울 선 생
    Video of the song "Gimme Some Truth" by John Lennon. The song and images are exclusively property of John ono Lennon and Yoko ono Lennon and WMG. Edit by Gia... 
  • profile
    → 박원길 꿀밤 보내세요.^^
  • profile
    → 박원길 중간 중간 No는 안돼 라는 뜻의 감탄사로 보십시오.