-
→ 박원길 ^^~A
-
* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.5) (No. 96)
96.Holiday - Scorpions
휴 일 - 스콜피온즈
Let me take you far away
널 멀리 데려가게 해줘.
You'd like a holiday.
넌 휴일을 원하자나.
Let me take you far away.
널 멀리 데려가게 해 줘.
You'd like a holiday.
넌 휴일을 원하자나.
Exchange the cold days
추운 나날들을 바꿔
for the sun.
태양과.
A good time and fun.
좋은 때와 재미를.
Let me take you far away.
널 멀리 데려가게 해 줘.
You'd like a holiday.
넌 휴일을 원하자나.
Exchange your troubles for some love.
너의 고민들을 약간의 사랑과 바꿔.
Wherever you are,
네가 어디에 있든,
Let me take you far away.
널 멀리 데려가게 해 줘.
You'd like a holiday.
넌 휴일을 원하자나.
Longing for the sun, you will come
태양을 그리워하며, 넌 올거야,
To the island without name.
이름 없는 그 섬으로.
Longing for the sun, be welcome,
태양을 그리워하며, 환영해,
on the island many miles away from home.
집에서 아주 먼 그 섬으로.
Be welcome, on the island without name.
환영해, 이름 없는 그 섬으로.
Longing for the sun, you will come,
태양을 그리워하며, 넌 올 것이야,
To the island many miles away from home
집에서 아주 먼 그 섬으로.
역 : 라 울 선 생
-
* 출처 : 라울선생님의 토익점수의 제곱상승 토익 어휘 실전 (Vol.1)
13.토익 어휘 실전 문제 7회
61. The location of Bucci publishing company has been _____ changed, so please visit its website for further information about it
(A) recently
(B) freshly
(C) frequently
(D) commonly* 출처 : 라울선생님의 토익점수의 제곱상승 토익 어휘 실전 (Vol.1) 13.토익 어휘 실전 문제 7회 61. The location of Bucci publishing company has been _____ changed, so please visit its website ... -
→ 박원길 (A)
-
- Who AM I? -
( 누구인가 나는?)
I AM Raoul Teacher You Know
나는 라울 선생이니 알다시피.
Who Was Born To Love You.
그대들을 사랑하기 위해 태어난 나 이니
To Do That,
그러기 위하여
Who Has Overcome The Sadness Of What Life Can Bring Already.
삶이 가져올 수 있는 슬픔을 이미 극복했나니
Do You Believe This?
이것을 믿는지?
.....Sunday, April 20th, 2008
일요일 4월 20일 2008년
.......by Raoul Teacher
라울 선생으로부터 -
- 비록 그러할 지라도 -
비록 그러할 지라도
정도를 밟으며 가리라 나는
그 길이 비록 험난한 가시밭길일지라도
나는 즐거이 그 가시들을 밟으며 올라가리
비록 그러할지라도
슬픔에 빠지지 않으리라 나는
그 땅이 비록 나에게 미소짓지 아니할지라도
나는 기쁘게 땅을 보며 미소지으며 나아가리
비록 그러할지라도
이상이란 단어를 더욱 높이 세우리라 나는
그 하늘의 끝이 비록 높아보일지라도
나는 행복하게 그 끝을 올라서리
태산이 높다하되 하늘 아래 뫼이로다
2008년의 3월 30일 저녁 7시
라 울 선 생의 시상을 남 김 -
- Hunger For Serendipity-
( 행운을 위한 허기 )
When you feel the hunger,
허기가 느껴지면,
What do you do in your life time?
당신의 삶 속에서 무엇을 하시나요?
Your dear Raoul sometimes is into a deep meditation,
라 울 은 때때로 깊은 명상에 빠져요.
By sinking all the things down into subconsciousness.
모든 것들을 무의식 속에 가라앉히면서.
When you feel the hunger of wisdom,
지혜의 허기가 느껴지면,
What do you do in your free time?
당신의 여유 시간에 무엇을 하시나요?
Your friend Raoul sometimes is into a deep organization of mind,
라 울 은 때때로 깊은 마음 정리에 들어가요.
By wandering in the invisible world.
보이지 않는 세계 속을 헤매이면서.
When you feel the hunger of love,
사랑의 허기가 느껴지면,
What is it that you are doing in your thought?
당신의 생각 속에서 무엇을 하시나요?
Your simple Raoul sometimes is into a thick isolation from the world,
라 울 은 때때로 세상에서 격리되기를 즐겨요.
By hoping to meet somebody new & friendly.
새롭고 친근한 누군가를 만날 수 있기를 희망하며.
When you feel the hunger of peace of your heart,
당신 마음의 평화에 허기가 느껴지면,
What is it that you are searching for in your prime time?
당신의 귀중한 시간에 무엇을 하시나요?
Your sincere Raoul sometimes is into a fast change of feelings,
라 울 은 때때로 빠른 감정의 변화에 빠지죠.
By looking for good things of the universe.
이 우주의 좋은 것들을 찾아다니면서. -
- The Evidence of The Innocence
(순수의 증거)
The Evidence is definitely clear.
증거는 명확히 분명하다오.
Are you sure of the evidence?
그대는 확실히 순수한가?
We are in a strange world,
우리는 이상한 세계에 있는 것
Riding the wild wind of the world.
세상의 바람을 타면서.
The Evidence of the Innocence must be clear.
순수의 증거는 분명해야만 하오.
Are you surely innocent?
그대는 확실히 순수한가?
We are in a beautiful world,
우리는 아름다운 세계에 있다오,
Dreaming of a better world.
더 나은 세계를 꿈꾸며.
- by Raoul
라 울 선 생 지 음
Written on 07/04/14 -
→ 박원길 ^_^
-
→ 박원길 Wonderful picture.
Have a good weekend and health and happy.^_^ -
= 라울선생님의 외국인 한국어 강좌 (Vol.5) =
100. Korean Basic K Pop Song
(개똥벌레)
- 개똥벌레
(Glowworm)
- Shin, Hyoung-won
아무리 우겨 봐도 어쩔 수 없네.
However I insist, I can't help.
저기 개똥 무덤이 내 집인걸.
That grave of a glowworm is my place.
가슴을 내밀어도
Although throwing out my chest
친구가 없네.
I don't have any friends.
노래하던 새들도 멀리 날아가네.
Even the singing birds fly away.
가지 마라. 가지 마라. 가지 말아라.
Don't go. Don't go. Don't go.
나를 위해 한번만 노래를 해 주렴.
For me for once, sing me a song.
나나 나나나나. 쓰라린 가슴 안고,
Nana nananana. Holding a bitter heart,
오늘밤도 그렇게, 울다 잠이 든다.
Even tonight like that, I cry and sleep.= 라울선생님의 외국인 한국어 강좌 (Vol.5) = 100. Korean Basic K Pop Song (개똥벌레) - 개똥벌레 (Glowworm) - Shin, Hyoung-won 아무리 우겨 봐도 어쩔 수 없네. However I insist, I can't help. 저기 ... -
→ 박원길 - Words & expressions -
가. 개똥벌레-glowworm
나. 아무리 우겨 봐도-however I insist
다 .어쩔 수 없네-I can't help
라. 저기 개똥 무덤
-that grave of a glowworm 마. 내 집인걸-my place
바. 가슴-chest
사. 내밀어도-although (I) throw our
아. 노래하던 새들-singing birds
자. 멀리-away
차. 날아가네-fly
카. 가지 마라-do not go
타. 나를 위해-for me
파. 한번만-for once
하. 쓰라린 가슴-bitter heart -
- No more - www.cyworld.com/pwongil
No more of your presence
더 이상 뭐가 달라지길 바라니
난 달려온다고 지쳤는데
No more of your staring eyes
뭘 그리 빤히 쳐다보니
난 너의 눈을 보면서 한숨 쉬는데
No more of your criticism
생각을 어떻게 더 하니
난 너의 생각 시스템이 더 궁금하니
No more of this faked happiness
짧은 사랑과 행복이란 말은 또 뭐니
난 개념의 시공차를 넘어서서
형이상학 적인 개념들에 지쳐
그냥 형이하학적으로 볼 뿐
1996. 군 입대 전
라 울 선 생 지 음