실전 혁명 제국의 횃불

추억의팝송번역-Suspicious Minds Elvis Presley

라 울 선생님 2018. 5. 7. 17:15

 

 

 

* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.14) (No. 268)

 

268. 의 심

(Suspicious Minds)

- Elvis Presley

 

We're caught in a trap.

우리는 함정에 잡혀 있다오.

I can't walk out,

난 걸을 수도 없다오,

Because I love you too much, baby.

그건 그댈 너무 사랑하기 때문에.

Why can't you see,

왜 그댄 못 보는지,

What you're doing to me,

뭘 내게 하고 있는지를,

When you don't believe a word I say?

그대 내 말 한마디 믿지 못할 땐?

 

We can't go on together

우린 함께 갈 수 없나니,

With suspicious minds.

의심하면서는.

And we can't build our dreams,

그리고 우린 우리 꿈을 지을 수 없나니,

On suspicious minds.

의심 상에서는.

 

So, if an old friend I know

그래, 옛 친구 하나

Stops by to say hello,

내게 인사하러 들른다면,

Would I still see suspicion in your eyes?

내 아직 그대 의심스런 눈초리를 봐야 하오?

Here we go again,

여기 우리 또 시작,

Asking where I've been.

내 어디 있었냐고 물으며.

You can't see these tears are real.

그대 못 보는 건, 이 눈물들 진짜라는 것.

I'm crying.

난 울고 있다오.

 

We can't go on together

우린 함께 갈 수 없나니,

With suspicious minds.

의심하면서는.

And we can't build our dreams,

그리고 우린 우리 꿈을 지을 수 없나니,

On suspicious minds.

의심 상에서는.

 

Oh, let our love survive

아, 우리 사랑 살려두든가

Or dry the tears from your eyes.

아님 그대 눈의 눈물을 말리시오.

Let's ,don't, let a good thing die,

좋은 것들 사라지게 하지 마시오,

When honey, you know

그대 알다시피,

I've never lied to you.

내 절대 거짓말 한 적 없자나.

 

We're caught in a trap.

우리는 함정에 잡혀 있다오.

I can't walk out,

난 걸을 수도 없다오,

Because I love you too much, baby.

그건 그댈 너무 사랑하기 때문에.

Why can't you see,

왜 그댄 못 보는지,

What you're doing to me,

뭘 내게 하고 있는지를,

When you don't believe a word I say?

그대 내 말 한마디 믿지 못할 땐?

 

Don't you know I'm caught in a trap?

그대 알지 못하오, 내 함정에 빠졌음을?

I can't walk out,

난 걸을 수도 없다오,

Because I love you too much, baby.

왜냐하면 그댈 너무 사랑하기에.

 

* 역 : 라 울 선 생

 

​-The Original

http://youtu.be/RitvfLDm6L4

 

 - 라울선생님의팝송문법

http://youtu.be/a0GjjVYiTIA

​- Live

http://youtu.be/f3OurXw5MVA

 

#라울선생님의추억의팝송번역 #인터파크도서

#원스토어 #전자책 #SuspiciousMinds #ElvisPresley