I said this to a Chinese native friend on Wechat.
위챗 중국인 원어민 친구에게 물었다.
I found out that 酒店 means both wine bar and hotel name. In Hong Kong, 酒店 means a hotel name.
酒店 이 주점이지만, 홍콩에선 호텔 이름도 된다고 한다.
In Korea, we call 酒店 주점(joo jeom) or 술집 (sool jip)
Cuz both 주(joo) and 술(sool) means liquor like beer or wine or soju. And 점 (jeom) means a shop and 집(jip) means a house.
한국에서 주 와 술 이 맥주나 와인, 소주 같은 술종류이고, 점 은 가게, 집 은 하우스를 말한다.
If you don't mind, give me some more information about this plz.
괜찮으면, 이것에 대해 더많은 정보를 주길.
#라울선생님의영어로중국어 #酒店 #주점 #호텔 #홍콩 #Hotel #Hongkong #헷갈리기쉬운중국어 #HelloChineseApp #헬로차이니즈어플
'Raoul's View' 카테고리의 다른 글
펌ㅡ70억을 100인으로 줄인다면 (0) | 2020.11.21 |
---|---|
모든게 궁금해요 란 이선희 알고싶어요 가사에 대해 (0) | 2020.10.11 |
인기작가 선정, 성배인가 독배인가? (0) | 2020.09.15 |
재난소득 줄려면 전국민에게 지급하라 (0) | 2020.09.06 |
인스타그램 티비 IGTV에 대한 느낌 (0) | 2020.08.29 |