One Summer Night - 진추하
어느 여름 밤 - 진추하
One summer night,
어느 여름 밤,
the stars were shining bright.
별들이 밝게 빛났죠.
One summer dream,
어느 여름의 꿈이
made with fancy whims.
만들어졌어요, 화려한 변덕부림으로.
That summer night,
그 여름 밤,
my whole world tumbled down.
내 모든 세계가 굴러 떨어졌어요.
I could have died, if not for you.
난 죽었을거에요, 그대 없었다면.
Each night, I'd pray for you.
매일 밤, 난 기도헸어요, 그대를 위해.
My heart would cry for you.
내 마음이 울었어요, 그대를 위해.
The sun won't shine again,
해가 다시 비추이지 않겠죠.
since you have gone.
그대 가고 없으니.
Each time I'd think of you.
매번 나는 그대 생각을 했어요.
My heart would beat for you.
내 가슴이 뛰었어요, 그대로 인하여.
You are the one for me.
그대가 유일한 사람이에요, 날 위해.
Set me free,
날 놓아 주세요.
Like sparrows up the trees,
나무 위의 참새들처럼.
Give a sign.
표시를 주세요.
so I would ease my mind.
내 마음 편해 질 수 있도록.
Just say a word,
그저 한 마디만 해주신다면,
and I'll come running wild.
내 마음은 좋아 날 뛸 거에요.
Give me a chance to live again.
기회를 주세요, 다시 살 기회를.
Each night, I'd pray for you.
매일 밤, 난 기도헸어요, 그대를 위해.
My heart would cry for you.
내 마음은 울었어요, 그대를 위해.
The sun won't shine again,
해는 다시 비추이지 않겠죠.
since you have gone.
그대 가고 없으니.
Each time I'd think of you.
매번 나는 그대 생각을 했어요.
My heart would beat for you.
내 가슴은 뛰곤 했어요, 그대로 인하여.
You are the one for me.
그대가 유일한 사람이에요, 날 위해선.
역: 라 울 선생님
주 1: 여기서는 지난 과거 여름 이야기를 하고 있으므로,
would를 지금은 하지 않는 과거의 불규칙 습관이라고 보는게 타당합니다.
"~~하곤 했지만 지금은 안 한다"는 뉘앙스로 이해하시길.
주2. I could have died, if not for you.
난 죽었을거에요, 그대가 없었다면.
에서는, 과거 사실의 반대 사실을 나타내는 가정법 과거 완료 문장이 주절로 쓰이고 있으므로,
부사절 if not for you는 = If it had not been for you
= But for you = Without you (그대가 없었다면) 으로 이해하시길.
'Raoul's Theme' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 말은 쉽지 않아 - F. R .데이빗 (0) | 2012.03.09 |
---|---|
[스크랩] 딸기밭이여, 영원히 - 벤 하퍼 (원곡 비틀즈) (0) | 2012.03.09 |
[스크랩] 미안하단 말이 가장 어려운 말 같아 - 엘튼 존 (0) | 2012.03.09 |
[스크랩] 키스 빨리~! - 엘비스 프레슬리 (0) | 2012.03.09 |
[스크랩] 침묵하는 소리 - 사이먼 & 가펑클 (0) | 2012.03.09 |