"Heal The World" ㅡ Michael Jackson
세상을 낫게 해 - 마이클 잭슨
spoken: (아이의 목소리)
Think about the generations and say we want to make it a better
생각해 봐 사람들을, 우리가 만들고 싶다고 말하고 싶어, 더 나은 세상을,
world for our children and our children's children, so that they know
우리 아이들과, 아이들의 아이들을 위해서, 그들이 더 나은 세상이라는 것을
it's a better world for them; and think if they can make it a better
알수 있도록, 그리고 더 나은 세상 만들 수 있는지도
place.
생각할 수 있게.
There's a place in your heart.
네 마음 속에 어떤 곳이 있지.
And I know that it is love.
난 알아, 그것이 사랑이란 걸.
And this place could be much
그러면 이 세상은 훨씬 더
Brighter than tomorrow.
밝을 것이야, 내일 보다 더.
And if you really try,
그리고 당신이 정말 애쓴다면,
You'll find there's no need to cry,
널 볼거야, 울 필요가 없다는 걸,
In this place you'll feel.
이 세상에서, 당신이 느낄 이 세상에서.
There's no hurt or sorrow.
아픔도 슬픔도 없어.
There are ways to get there.
그럴 수 있는 방법들이 있어.
If you care enough for the living,
만약 당신이 산 자들을 배려해 준다면,
Make a little space, make a better place.
작은 공간을 만들어, 더 나은 곳을 만들어 준다면.
Chorus: 코러스
Heal the world.
세상을 낫게 해.
Make it a better place,
더 나은 곳으로 만들어 줘,
For you and for me and the entire human race.
당신과 나와 전 인류를 위해.
There are people dying.
죽어 가는 이들이 있어.
If you care enough for the living,
만약 당신이 산 자들을 배려한다면,
Make a better place
더 나은 곳을 만들어 줘
for you and for me.
당신과 나를 위해.
If you want to know why,
만약 당신 이유를 알고 싶다면,
There's a love that cannot lie.
거짓말 못하는 사랑이 있어.
Love is strong.
사랑은 강해.
It only cares for joyful giving.
사랑은 기쁜 나눔만을 좋아해.
If we try, we shall see
만약 우리가 애쓴다면, 우린 볼 것이니
In this bliss we cannot feel
이 큰 기쁨 속에서, 우린 못 느껴
Fear or dread.
두려움도 공포도 못 느껴.
We stop existing and start living,
우리 생존을 멈추고 삶을 시작해,
Then it feels that always
그러면 그런 식으로 늘 느끼게 될것.
Love's enough for us growing ,
사랑이면 충분해, 우리 성장하기에,
Make a better world, make a better world.
더 나은 세상을 만들어 줘.
Chorus: 코러스
Heal the world.
세상을 낫게 해.
Make it a better place,
더 나은 곳으로 만들어 줘,
For you and for me and the entire human race.
당신과 나와 온 인류를 위해.
There are people dying.
죽어가는 이들이 있어.
If you care enough for the living,
만약 당신이 산 자들을 배려한다면,
Make a better place,
더 나은 곳을 만들어 줘
for you and for me.
당신과 나를 위해
Bridge: 다리에서
And the dream we would've conceived in
그리고 우리가 품었던 꿈은
Will reveal a joyful face.
기쁜 얼굴을 드러내 줄거야.
And the world we once believed in
그리고 우리가 한때 믿은 세상은
Will shine again in grace.
다시 빛날거야, 기품있게
Then why do we keep strangling life?
그러면 왜 목조이는 삶을 살아야해?
Wound this earth, crucify its soul?
지구에 상처주고, 지구의 영혼을 십자가에 못박고?
Though it's plain to see, this world is heavenly.
잘 보여도, 이 세상은 천국이자나.
Be God's glow!
신의 행복감이 있으라!
We could fly so high.
우린 높이 날 수 있어.
Let our spirits never die.
우리 영혼을 절대 죽이지마.
In my heart I feel,
내 마음 속에 느끼는 건,
You are all my brothers.
당신들은 모두 나의 형제야.
Create a world with no fear.
세상을 창조해 아무 두려움 없이.
Together we'll cry happy tears.
함께 우린 기쁨의 눈물을 흘릴거야.
See the nations turn
봐, 국가들이 그들의 칼들을
Their swords into plowshares.
쟁기 날로 바꾸는 걸.
We could really get there.
우린 정말 그리 될 수 있어.
If you cared enough for the living,
만약 당신이 산 자들을 배려한다면,
Make a little space to make a better place.
작은 장소를 만들어 줘, 더 나은 곳을 만들기 위해.
Chorus: 코러스
Heal the world.
세상을 낫게 해.
Make it a better place,
더 나은 곳으로 만들어 줘,
For you and for me and the entire human race.
당신과 나와 온 인류를 위해.
There are people dying.
죽어가는 이들이 있어.
If you care enough for the living,
만약 당신이 산 자들을 배려한다면,
Make a better place,
더 나은 곳을 만들어 줘
for you and for me.
당신과 나를 위해
Chorus:
There are people dying.
죽어가는 이들이 있어.
If you care enough for the living,
만약 당신이 산 자들을 배려한다면,
Make a better place,
더 나은 곳을 만들어 줘
for you and for me.
당신과 나를 위해
You and for me / Make a better place
You and for me / Make a better place
You and for me / Make a better place
당신과 나를 위해 / 더 나은 곳을 만들어 줘
You and for me / Heal the world we live in.
당신과 나를 위해 / 우리 사는 세상을 고쳐 줘.
You and for me / Save it for our children.
당신과 나를 위해 / 아껴줘, 우리 아이들을 위해.
역: 라 울 선생님
'Raoul's Theme' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 울지마, 아빠 - 엘비스 프레슬리 (0) | 2012.03.11 |
---|---|
[스크랩] 빈센트 (별 빛나는 밤) - 훌리오 이글레시아스 (0) | 2012.03.10 |
[스크랩] 마미 블루 - 훌리오 이글레시아스 (0) | 2012.03.10 |
[스크랩] 이것이 우리가 창조해 낸 세상인가? - 퀸 (0) | 2012.03.10 |
[스크랩] 보 석 - 퀸 (0) | 2012.03.10 |