Raoul's Theme

[스크랩] 168. Distractions - Paul McCartney

라 울 선생님 2013. 1. 6. 09:20

* http://www.youtube.com/watch?v=BXhWqhElDp0&list=LLu_z01ZsHbUnHqa3ggm430w&feature=mh_lolz

 

라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.9) (No. 168)

 

168. 심란한 것들

(Distractions)

- Paul McCartney

 

What is this thing in life

삶의 이것이 무엇이오?

That persuades me to spend

내가 시간을 보내게 하는 것들이?

Time away from you?

그대로부터 떨어진 시간들을?

If you can answer this

답해 줄 수 있다면,

You can have the moon

그대는 달을 가지리라.

 

This is the place to be

이것이 있을 곳이니

Anyway you can see

어쨌든 그대는 보리니

There's a lovely view.

아름다운 광경을.

Why are there always

그런데 왜 항상

So many other things to do?

해야 할 것들이 이리 많은지?

 

Distractions,

심란한 것들

like butterflies are buzzing

'round my head

머리 주위를 윙윙 대는 나비들처럼.

When I'm alone, I think of you.

혼자 있을 땐, 그대를 생각해.

And the life we'd lead

우리만의 삶을 이끌 때는

If we could only be free

우리가 자유로워질 때이니,

From these distractions, ooh

이런 심란한 것들로부터.

 

The postman's at the door

집배원이 문에 있어

While the telephone rings

전화가 울릴 때

on the kitchen wall

부엌 벽에서

Pretend we're not at home

우리 집에 없는 척 하면

and they'll disappear, ooh

그들은 사라질테지.

 

I wanna be with you,

그대랑 있고 싶은데,

tell me what I can do?

말해줘, 내가 뭘 할 수 있을지.

Nothing is too small,

어떤 것도 너무 작지 않아,

away from all this jazz.

이 모든 재즈로부터 멀리서.

We could do anything at all.

우린 뭐든 할 수 있어.

 

Distractions,

심란한 것들

like butterflies are buzzing

'round my head

머리 주위를 윙윙 대는 나비들처럼.

When I'm alone, I think of you.

혼자 있을 땐, 그대를 생각해.

And the things we'd do

우리가 할 것들은

if we could only be through

우리가 끝낼 때에만 할 수 있어

With these distractions

이 모든 심란한 것들을.

 

I'll find a peaceful place

난 찾을 거야 평화로운 곳을

far away from the noise of a busy day,

바쁜 날의 소음으로부터 먼 곳을,

Where we can spend our nights

우리가 우리만의 밤을 보낼 수 있는 곳을

Counting shooting stars

유성들의 수도 헤아리며

 

* 역 : 라 울 선 생

출처 : 라 울 선생님의 영어 혁명 제국
글쓴이 : 라 울 선생님 원글보기
메모 :