Raoul's Theme

[스크랩] 182. I want it all - Queen

라 울 선생님 2013. 1. 13. 12:41

* http://www.youtube.com/watch?v=1pm4fQRl72k&feature=share

 

*   라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.9) (No. 182)

 

182. 난 모두 원해

(I want it all)

- Queen

 

I want it all, I want it all, I want it all,

난 모두 원해.

and I want it now,

지금 원해.

 

Adventure seeker on an empty street,

텅빈 거리의 모험을 찾는 자여,

Just an alley creeper, light on his feet.

그저 좁은 골목 기는 벌레, 발이 가벼워.

A young fighter screaming,

젊은 파이터가 외치네,

with no time for doubt,

의심할 시간 없어,

With the pain and anger

고통과 화로,

can't see a way out,

나갈 길이 보이지 않네.

 

It ain't much I'm asking,

내 부탁이 별건 아냐,

I heard him say,

그의 말을 들었네,

Gotta find me a future

미래를 찾아줘

move out of my way,

내 길에서 나가게.

 

I want it all, I want it all, I want it all,

난 모두 원해.

and I want it now,

지금 원해.

 

Listen all you people, come gather round.

들어라 사람들아, 모여라.

I gotta get me a game plan,

놀이 계획을 가져와야 해.

gotta shake you to the ground.

그대들을 지상까지 흔들어야 해.

Just give me what I know is mine,

그저 내게 내 것을 다오.

People, do you hear me?

사람들아, 내 말이 들려?

just give me the sign,

내게 암시만 줘.

 

It ain't much I'm asking,

내 부탁은 별거 아냐,

if you want the truth.

진실을 원한다면.

Here's to the future

여기에 미래로 있어,

for the dreams of youth,

젊음의 꿈들을 위한 미래가.

 

I want it all, I want it all, I want it all,

난 모두 원해.

and I want it now,

지금 원해.

 

I'm a man with a one track mind,

난 일방적인 생각만 하는 사람,

So much to do in one life time

한 평생 할 게 너무 많아.

(people do you hear me)

(사람들아 내 말 듣니?)

Not a man for compromise and

타협도 장소와 이유와 살아 있는 거짓말도

where's and why's and living lies.

나란 사람에겐 맞지 않지.

So I'm living it all, yes I'm living it all,

그래 나는 모든 삶을 사는 거야.

And I'm giving it all, and I'm giving it all,

그래 모두 다 주는 거야.

 

It ain't much I'm asking,

내 부탁은 별거 아냐

if you want the truth,

진실을 원한다면,

Here's to the future,

여기에 미래가 있으니,

hear the cry of youth,

젊음의 외침을 듣기를.

I want it all, I want it all, I want it all,

난 모두 원해.

and I want it now,

지금 원해.

 

* 역 : 라 울 선 생

 

출처 : 라 울 선생님의 영어 혁명 제국
글쓴이 : 라 울 선생님 원글보기
메모 :