Raoul's View

[스크랩] 이 아침의 명상 (13)

라 울 선생님 2012. 1. 21. 06:38
볼륨Bohemian Rhapsody - Queen음악을 들으려면원본보기를 클릭해주세요.

58.'08년 03월 17일 월요일 새벽

 

Between

Low Salary & Full Of Baloney

Of The Public,

 

Always Make Yourself

The True Person

On The Planet.

 

Your Powerful Poem

Must Punctuate

The Public's Noise,

Isn't It?

 

대중들의 저임금 (Low Salary)과

가득 찬 허풍 (Full Of Baloney)

사이에서,

 

언제나

그대 자신은

지상 (On The Planet)의

참된 사람 (The True Person)이

되어야만

하리라 .

 

그대의 강력한 시가

대중들의 시끄러운 소음을

잠재우리라

믿는,

 

라 울 선생님 남 김

 

 

59.'08년 03월 19일 수요일 새벽

 

Between

Low Grace & High Greed

Of The Public,

 

Always

Realize Jesus' Words

To His 12 Disciples.

Your Spirit Is Willing, But

The Flesh Is Weak,

Isn't It?

 

대중들의 낮은 품위 (Low Grace)와

고도의 욕심 (High Greed)

사이에서,

 

언제나 지저스의

12 제자를 향한 말들을

기억해야만

하리라 .

 

그대의 마음은 있으나,

몸이 안 따라감이

문제임을 깨달아야 함을

믿는,

 

라 울 선생님 남 김

 

 

60. '08년 03월 20일 목요일 새벽

 

Between

Thick Hibernating &

Thin Highness

Of The Saviour,

 

Always

Make True Your Real Images

To The World.

 

You Are Sure

Not To Make Low,

But To Make High

Of Your People,

Isn't It?

 

두꺼운 겨울잠 (Think Hibernating)과

얕아 보이는 높이(Thin Highness)

사이에서,

 

언제나

세상을 향한 그대만의

참 이미지들을 만들어 내어야만

하리라 .

 

그대에게는

반드시 그대의 사람들을

드높일 능력이 넘쳐나리라

믿어 의심치

않는,

 

라 울 선생님 남 김

 

62. '08년 03월 22일 토요일 새벽

 

Between

The Abbreviation Of Your Love &

The Affection Of Your Heart.

 

Always

Aspire The Aspiration

Of The Public.

 

The Public Needs You

As Well As You Need Them,

Isn't It?

 

That's What Is Called

Your Destiny.

 

그대 사랑의

축약형 (The Abbreviation)과

그대 감성의

애정 (The Affection Of Your Heart)

사이에서,

 

언제나

대중들의 그대를 향한 열망만을

행해야만 하리라.

 

대중은

그대를 필요로 하며,

그대에게도 또한 그

들이 필요함을 믿어

의심치 않는,

 

그것이 소위

그대의 운명임을 믿는,

 

라 울 선생님 남 김

 

63. '08년 03월 23일 일요일 새벽

 

Between

The Fight For Your Love &

The Fire For Your Fury.

 

Always

Defeat Them Down

On Their Bended

Knees.

 

All The Gentiles

Should Be Enlightened

Into Raoul's Perspective

Of Life,

Isn't It?

 

That's

What Is Called

Raoul's Grace.

 

그대 사랑을 위한

전쟁(The Fight For Your Love)과

그대 분노를 위한

폭발 (The Fire For Your Fury)

사이에서,

 

언제나 그들이 스스로

무릎을 꿇어

패배를 시인케 해야만

하리라 .

 

모든 이방인들은

새로운 세계관에

계몽되어야 함을 믿어

의심치 않는,

 

그것이 곧,

본 라 울 선생님의 배려임을 믿는,

 

라 울 선생님 남 김

 

 

 

 

 

- 보헤미안랩소디 - 퀸

 

Is this the real life?
이것이 현실의 삶인가요?
Is this just fantasy?
아니면 단지 환상일 뿐인가요?
Caught in a landslide
산사태에 깔린 것처럼
No escape from reality
현실로부터 도망칠 수가 없습니다
Open your eyes
당신의 두눈을 떠요
Look up to the skies and see
하늘을 올려다보고 주시하세요
I'm just a poor boy
나는 불쌍한 소년일 뿐입니다
I need no sympathy
동정은 필요없어요
Because I'm easy come, easy go little high, little low
왜냐하면 나는 고귀하지도 않고, 천하지도 않게 쉽게 왔다가, 쉽게 떠나갈 테니까
Any way the wind blows
어디서 바람이 불어오든지간에
Doesn't really matter to me
나에게는 아무런 문제도 되지 않습니다
To me
내게는

Mama, just killed a man
엄마, 사람을 죽였어요
Put a gun against his head
그의 머리에 총구를 대고
Pulled my trigger
방아쇠를 당겼지요
Now he's dead
지금 그는 죽었어요
Mama, life had just begun
엄마, 삶이 이제 막 시작된 것만 같습니다
But now I've gone and thrown It all away
그러나 지금 내 인생은 끝나가고 난 삶을 내팽개쳐 버렸어요
Mama. ooh
엄마, 우우
Didn't mean to make you cry
당신을 울리고 싶지는 않았습니다
If I'm not back again this time
만약 내가 이 시간을 다시 되돌릴 수 없다면
tomorrow carry on, carry on
내일을 계속 견뎌 나가세요, 견뎌 나가세요
As if nothing really matters
마치 아무 문제도 없는 것처럼 말이죠

Too late, my time has come
너무 늦었어요, 나의 시간이 다가옵니다
Sends shivers down my spine
전율이 척추로 흐릅니다
Body's aching all the time
내 몸은 항상 아팠습니다
Goodbye everybody
안녕 모두들
I've got to go
나는 가야만 해요
Gotta leave you all behind And face the truth
당신들 모두와 진실의 얼굴을 뒤에 남겨두고 떠나야만 해요
Mama, ooh
엄마, 우우
(Any way the wind blows)
(바람이 어디서 불어오든지간에)
I don't want to die
나는 죽고싶지 않아요
I sometimes wish I'd never been born at all
나는 때때로 아예 태어나지도 않았으면 하고 바랬습니다

I see a little silhouetto of a man
나는 한 남자의 어렴풋한 실루엣을 봅니다
Scaramouch, scaramouch
스카라무슈, 스카라무슈 (주: 프랑스 희가극에 등장하는 어릿광대)
Will you do the fandango
판당고 춤을 춰주세요
Thunderbolt and lightning
벼락과 번개가
Very very frightenning me
나를 매우 놀라게 합니다
Gallileo, Gallileo
갈리레오, 갈릴레오
Gallileo Figaro Magnifico
베니스 공화국의 귀족 갈릴레오 피가로
But I'm just a poor boy
그러나 나는 불쌍한 소년일 뿐입니다
Nobody loves me
아무도 나를 사랑하지 않습니다
He's just a poor boy from a poor family
그는 가난한 가정에서 태어난 불쌍한 소년일 뿐입니다
Spare him his life from this monstrosity
이 극악무도한 행위를 저지른 그의 삶을 용서해 주십시오
Easy come easy go
쉽게 얻은 것은 쉽게 잃지요

Will you let me go?
나를 보내줄 건가요?
Bismillah!
신의 이름에 맹세코 절대로!
No, we will not let you go
안돼, 우리는 너를 보내지 않겠다
Let him go
그를 가게 하라
Bismillah!
절대로!
We will not let you go
우리는 너를 보내지 않을 것이다
Let him go
그를 가게 하라
Bismillah!
절대로!
We will not let you go
우리는 너를 보내지 않겠다
Let me go
나를 가게 해 주세요
Will not let you go
너를 보내지 않겠다
Let me go
나를 가게 해 주세요
Will not let you go,
너를 보내지 않겠다
let me go, Ah
나를 보내주세요, 아
No, no, no, no, no, no, no,
안돼, 안돼, 안돼, 안돼, 안돼, 안돼, 안돼
Oh, Mama mia, mama mia
오, 맙소사, 맙소사
Mama mia, Let me go
맙소사, 나를 보내주세요
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me
마왕 바알세 불이 나를 위해 악마를 곁에 대기시켜 놓았습니다

So you think you can stone me
And spit in my eye
당신은 나에게 돌을 던지고 내 눈에 침을 뱉을 수 있다고 생각하시나요
So you think can love me
And leave me to die
당신은 나를 사랑하면서 내가 죽도록 내버려둘 수 있다고 생각하시나요
Oh baby,
오 베이비,
Can't do this to me baby
내게 이럴 수는 없어요 베이비
Just gotta get out
벗어나야 해요
Just gotta get right outta here
여기서 당장 빠져나가야 해요
Nothing really matters
아무런 문제도 없습니다
Anyone can see
누구든 알 수 있습니다
Nothing really matters
아무런 문제도 없어요
Nothing really matters to me
내게는 아무것도 문제가 되지 않아요
Any way the wind blows...
어디서 바람이 불어오든지...


 

출처 : 라 울 선생님의 영어 혁명 제국
글쓴이 : 라 울 선생님 원글보기
메모 :