Raoul's Theme

[스크랩] 53. When I dream- Carol Kidd

라 울 선생님 2013. 4. 17. 02:26

* http://www.youtube.com/watch?v=Mimcm_4YIbY

 

* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.3) (No. 53)

 

53. When I dream

( 내 꿈꿀 때)

- Carol Kidd

 

I could build the mansion,

난 저택을 지을 수도 있는데,

That is higher than the trees.

나무 보다 높은 저택을.

I could have all the gifts I want

난 원하는 모든 선물을 가질 수 있는데.

And never ask please.

절대 부탁 안 해도.

 

I could fly to Paris.

난 파리로 날아갈 수도 있는데.

It's at my beck and call,

그건 내 마음대로이니,

Why do I live my life alone

왜 나는 홀로 사나요,

With nothing at all ?

아무것도 없이?

 

But when I dream,

허나 내 꿈꾸면,

I dream of you,

내 꿈꾸는 건 그대라네,

Maybe someday

아마 언젠가

You will come true.

그댄 현실이 되리라.

 

But when I dream,

허나 내 꿈꾸면,

I dream of you,

내 꿈꾸는 건 그대라네,

Maybe someday

아마 언젠가

You will come true.

그댄 현실이 되리라.

 

I can be the singer

나 될 수 있어요, 가수도

Or the clown in any role.

어떤 역할의 광대라도.

I can call up someone

나 누군가에게 전화 해

To take me to the moon.

달에 데려다 달라 할 수 있어요.

 

I can put my makeup on

나 화장을 해

And drive the man insane.

남자를 미치게 할 수 있어요,

I can go to bed alone,

혼자 잠들고는,

And never know his name.

그의 이름 절대 모르니.

 

But when I dream,

허나 내 꿈꾸면,

I dream of you,

내 꿈꾸는 건 그대라네,

Maybe someday

아마 언젠가

You will come true.

그댄 현실이 되리라.

 

But when I dream,

허나 내 꿈꾸면,

I dream of you,

내 꿈꾸는 건 그대라네,

Maybe someday

아마 언젠가

You will come true.

그댄 현실이 되리라.

 

역: 라 울 선생

 

 

 

출처 : 라 울 선생님의 영어 혁명 제국
글쓴이 : 라 울 선생님 원글보기
메모 :