Raoul's Theme

[스크랩] 50. Hey You - Pink Floyd

라 울 선생님 2013. 4. 14. 20:26

* https://www.youtube.com/watch?v=zIclJkSfhMw

 

* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.3) (No. 50)

 

50. Hey You

(이봐, 너!)

- Pink Floyd

 

Hey you,

이봐, 너,

out there in the cold

추운 바깥에

Getting lonely, getting old

외로워하며 나이 들며

Can you feel me?

내가 느껴지는가?

 

Hey you,

이봐, 너,

standing in the aisles

복도에 서 있으며

With itchy feet and fading smiles

가려운 발과 희미해져 가는 미소로

Can you feel me?

내가 느껴지는가?

 

Hey you,

이봐, 너.

don't help them to bury the light

사람들이 조명을 묻어버리게 돕지 마.

Don't give in

굴복 하지 마

without a fight.

싸우지도 않고.

 

Hey you,

이봐, 너,

out there on your own

혼자 바깥에서

Sitting naked by the phone

전화기 옆에 벌거벗고 앉아

Would you touch me?

날 만질거야?

 

Hey you,

이봐 ,너,

with you ear against the wall

벽에 귀를 갖다 대고

Waiting for someone to call out,

누가 불러주길 기다리며

Would you touch me?

날 만질거야?

 

Hey you,

이봐, 너,

would you help me to carry the stone?

내가 돌 나르는 걸 도와줄련?

Open your heart,

마음을 열어,

I'm coming home.

난 집에 가고 있으니.

 

But

그러나

it was only fantasy.

그건 단지 환상일 뿐.

The wall was too high,

벽은 너무 높아

As you can see.

보다시피.

No matter how he tried,

아무리 애를 써도,

He could not break free.

그는 도망칠 수 없었어.

And the worms

그리고 벌레들이

ate into his brain.

그의 두뇌를 갉아먹었어.

 

Hey you,

이봐, 너,

standing in the road,

도로에 우두커니 서 있으며

always doing what you're told,

항상 시키는 대로 하며,

Can you help me?

네가 나 도와줄래?

 

Hey you,

이봐, 너,

out there beyond the wall,

벽 위에 거기서

Breaking bottles in the hall,

홀의 병들을 깨버리며

Can you help me?

네가 나 좀 도와줄래?

 

Hey you,

이봐, 너.

don't tell me there's no hope at all.

희망이 전혀 없다고 말하지 마.

Together we stand,

뭉치면 살고,

divided we fall.

흩어지면 죽으니

 

역: 라 울 선생

 

 

 

 

출처 : 라 울 선생님의 영어 혁명 제국
글쓴이 : 라 울 선생님 원글보기
메모 :