라울샘의K-Pop한국어강좌

[스크랩] - 라울선생님의 K-Pop 한국어 강좌 (74) - (어머니와 고등어)

라 울 선생님 2013. 4. 19. 11:48

= 라울선생님의 외국인 한국어 강좌 (K-Pop Korean ) (Vol.4) =

 

74. Korean Basic K Pop Song

(어머니와 고등어)

 

- 어머니와 고등어

(Mother and Mackerel )

- San Wool lim (Mountain Eco)

 

한밤중에 목이 말라,

(=At midnight, feeling thirsty, and)

냉장고를 열어보니,

(=opening the refrigerator,)

 

한 귀퉁이에 고등어가

(=I noticed mackerels are at the corner)

소금에 절여져 있네.

(= after being salted.)

 

어머니 코고는 소리,

(=Mother's snoring sound)

조그맣게 들리네.

(= is heard in a low sound.)

 

어머니는 고등어를,

(=Mother seems to roast)

구워주려 하셨나보다.

(=the mackerels for me.)

 

소금에 절여놓고

(=After make them salted,)

편안하게 주무시는구나.

(=She is sleeping comfortably.)

 

나는 내일 아침에는,

(=I, in the morning of tomorrow,)

고등어구일 먹을 수 있네.

(=can eat roasted mackerels.)

 

어머니는 고등어를

(=Mother salted )

절여놓고 주무시는 구나

(=the mackerels and sleeps.)

 

나는 내일 아침에는,

(=I, in the morning of tomorrow,)

고등어구일 먹을 수 있네.

(=can eat roasted mackerels.)

 

나는 참 바보다.

(=I am a real fool.)

엄마만 봐도

(=When seeing mother,)

봐도 좋은걸.

(= I feel very happy.)

 

- Words & Expressions -

 

가. 어머니-mother

나. 고등어-mackerel

다. 한밤중에-at midnight

라. 목이 말라-feeling thirsty

마. 냉장고-refrigerator

바. 열어보니-open and

사. 한 귀퉁이에- at a corner

아. 소금에 -with salt

자. 절여져있네-be salted

차. 코고는 소리-snoring sound

카. 조그맣게 -in a low sound

타. 들리네-be heard

파. 주무시는 구나-sleep

하. 고등어구일-roasted mackerel (=고등어구이를)

 

- Raoul Teacher's Lecture -

 

http://www.youtube.com/watch?v=rOkdLVKOdEs

 

- The Original Song -

 

http://www.youtube.com/watch?v=FSggibFJqmM

 

 

 

출처 : 라 울 선생님의 영어 혁명 제국
글쓴이 : 라 울 선생님 원글보기
메모 :