Raoul's Theme

[스크랩] - 라울선생님의 K-Pop 한국어 강좌 (115) - (향 수)

라 울 선생님 2013. 6. 30. 19:51

115. Korean Basic K Pop Song

(향 수)

 

- 향 수

(Nostalgia)

- Lee, Dong-won & Jung, In-soo

poet by Jung, Ji-yong

 

넓은 벌 동쪽 끝으로

(=To the eastern end of the large field)

옛 이야기 지줄대는 실개천이 휘돌아 나가고,

(=A brooklet that tells old stories runs, and)

얼룩백이 황소가 해설피 금빛

(=A yellow bull cries lazily )

게으른 울음을 우는 곳.

(=in its slow golden sound.)

 

그곳이 차마

(= The place where all were there,)

꿈엔들 잊힐리야?

(=Can I ever forget even in my dream?)

 

질화로에 재가 식어지면,

(=When ashes in a brazier cools,)

비인 밭에 밤바람 소리 말을 달리고.

(=the sound of a night wind on the empty

field runs like a running horse, and)

엷은 졸음에 겨운 늙으신 아버지가,

(=My sleepy old father)

짚벼개를 돋아 고이시는 곳.

(=sets up the straw pillow.)

 

그곳이 차마

(= The place where all were there,)

꿈엔들 잊힐리야?

(=Can I ever forget even in my dream?)

 

흙에서 자란 내 마음,

(=My heart that grew up from soil)

파란 하늘빛이 그리워.

(=misses the blue color of the sky there.)

함부로 쏜 화살을 찾으러,

(=Looking for an arrow that I shot recklessly,)

풀섶이슬에 함추름 휘적시던 곳.

(=I wetted myself in the dew of the grass.)

 

그곳이 차마

(= The place where all were there,)

꿈엔들 잊힐리야?

(=Can I ever forget even in my dream?)

 

전설바다에 춤추는 밤 물결 같은,

(=Like night waves dancing in a legendary ocean)

검은 귀밑머리 날리는 어린 누이와,

(=my sister with black hair braided behind the ears, and )

아무렇지도 않고 예쁠 것도 없는

(=my wife, common and not pretty,)

사철 발 벗은 아내가

(=and barefooted throughout the four seasons,)

따가운 햇살을 등에 지고 이삭 줍던 곳.

(=picked up ears of rice, having a burning-hot

sunlight behind their backs.)

 

그곳이 차마

(= The place where all were there,)

꿈엔들 잊힐리야?

(=Can I ever forget even in my dream?)

 

하늘에는 성근 별

(=The scattered stars in the sky)

알 수도 없는 모래성으로 발을 옮기고,

(=moved their feet to the unknown sand castle, and)

서리 까마귀 우지짖고 지나가는 초라한 지붕,

(=On the shabby roof where frost crows cry and pass by,)

흐릿한 불빛에 돌아앉아 도란도란거리는 곳.

(=we sat the other way round

and talked in a dim light.)

 

그곳이 차마

(= The place where all were there,)

꿈엔들 잊힐리야?

(=Can I ever forget even in my dream?)

 

- Words & Expressions -

 

가. 향수-nostalgia

나. 넓은 벌 동쪽 끝으로

- to the eastern end of the large field

다. 옛 이야기 지줄대는 실개천

- a brooklet that tells old stories

라. 얼룩백이 황소-a yellow bull

마. 꿈엔들-even in my dream

바. 잊힐리야?-Can I ever forget ?

사. 흙에서 자란 내 마음

- my heart that grew up from soi

아. 파란 하늘빛-the blue color of the sky

자. 함부로-recklessly

차. 전설바다에- in a legendary ocean

카. 춤추는 밤 물결-night waves dancing

타. 검은 귀밑머리 날리는 어린 누이

- my sister with black hair braided behind the ears

파. 사철 발 벗은

- barefooted throughout the four seasons

하. 따가운 햇살을 등에 지고

- having a burning-hot sunlight behind their backs

 

- Raoul Teacher's Lecture -

 

http://www.youtube.com/watch?v=_7Xt4IgCZEI

 

- The Original Song -

 

http://www.youtube.com/watch?v=eWIxclVd1_s

 

 

 

출처 : 라 울 선생님의 영어 혁명 제국
글쓴이 : 라 울 선생님 원글보기
메모 :