라울샘의K-Pop한국어강좌

[스크랩] - 라울선생님의 K-Pop 한국어 강좌 (190) - (고향무정)

라 울 선생님 2013. 11. 19. 08:53

= 라울 선생님의 외국인 한국어 강좌 (K-Pop Korean) (Vol.10) =

 

190. Korean Basic K Pop Song

(고향무정)

 

- 고향무정

(Heartless Hometown)

- Composed by Seo, Young-eun

Lyrics by Moo, In-doh

Sung by Oh, Gi-taek

 

1.

구름도 울고넘는 울고넘는 저 산 아래,
(=Even clouds cry & come over,
come over the foot of the mountain,)

그 옛날 내가 살던 고향이 있었건만,

(=Long ago I lived there,
there was my hometown, but)


지금은 어느 누가 살고 있는지?
(=Now who lives in my hometown?)
지금은 어느 누가 살고 있는지?
(=Now who lives in my hometown?)

산골짝엔 물이 마르고,
(=In the mountain valley, water dried up,)
기름진 문전옥답,

(=Rich rice fields,)

잡초에 묻혀있네.
(=are buried under weed.)


2.

새들도 집을 찾는 집을 찾는 저 산아래,

(=Even birds look for homes,
look for homes at the foot of the mountain,)

그 옛날 내가 살던 고향이 있었건만,
(=Long ago I lived there,
there was my hometown, but)


지금은 어느 누가 살고 있는지?
(=Now who lives in my hometown?)
지금은 어느 누가 살고 있는지?

(=Now who lives in my hometown?)

바다에는 배만 떠있고,
(=On the sea, only boats float,)
어부들 노래소리,
(=Fishers' singing voice)

멎은지 오래일세.

(=stopped long ago.)


- Words & Expressions -


가.구름도 울고넘는 울고넘는 저 산 아래,
- Even clouds cry & come over,come over the foot of the mountain,

나. 그 옛날 내가 살던 고향이 있었건만,

- Long ago I lived there, there was my hometown, but

다. 지금은 어느 누가 살고 있는지?
- Now who lives in my hometown?
라. 산골짝엔 물이 마르고,
- In the mountain valley, water dried up,
마. 기름진 문전옥답,

- Rich rice fields,

바. 잡초에 묻혀있네.
- are buried under weed.

사. 새들도 집을 찾는 집을 찾는 저 산아래,

- Even birds look for homes, look for homes at the foot of the mountain,

아. 바다에는 배만 떠있고,
- On the sea, only boats float,

자.어부들 노래소리,
- Fishers' singing voice

차. 멎은지 오래일세.

- stopped long ago.


- Raoul Teacher's Lecture -

 

https://www.youtube.com/watch?v=JlGON7kD9fk

 


- The Original Song -


https://

www.youtube.com/watch?v=6u96ecfIOfI


출처 : 라 울 선생님의 영어 혁명 제국
글쓴이 : 라 울 선생님 원글보기
메모 :