라울샘의K-Pop한국어강좌

[스크랩] - 라울선생님의 K-Pop 한국어 강좌 (199) - (칠갑산-주병선 )

라 울 선생님 2013. 11. 27. 14:13

= 라울 선생님의 외국인 한국어 강좌 (K-Pop Korean) (Vol.10) =

 

199. Korean Basic K Pop Song

(칠갑산 -주병선)

 

- 칠갑산

(Chil-gahp Mountain )

- Composed by Jo, Woon-pa

Lyrics by Jo, Woon-pa

Sung by Joo, Byeong-seon

 

콩밭매는 아낙네야.
(=Woman working on a bean field,) 
베적삼이 흠뻑 젖는다.
(=Her hemp clothes get fully wet.)

무슨 설움 그리 많아?
(=What sorrows are so many in her?)
포기마다 눈물 심누나.
(= In every plant, she plants her tears.)

홀어머니 두고 시집가던 날, 
(=When she left her widow mother 
& got married,) 
칠갑산 산마루에,
(=On the Chil-gahp mountain ridge,) 

울어주던 산새소리만,
(=Only bird sound that cried for me,) 
어린가슴속을 태웠소. 
(=burned her young hearts.) 

홀어머니 두고 시집가던 날, 
(=When she left her widow mother 
& got married,) 
칠갑산 산마루에,
(=On the Chil-gahp mountain ridge,) 

울어주던 산새소리만,
(=Only bird sound that cried for me,) 
어린가슴속을 태웠소. 
(=burned her young hearts.) 

 

- Words & Expressions -

 

가. 칠갑산

- Chil-gahp Mountain

나. 콩밭매는 아낙네야.

- Woman working on a bean field,

다. 베적삼이 흠뻑 젖는다.

- Her hemp clothes get fully wet.

라. 무슨 설움 그리 많아?

- What sorrows are so many in her?

마.포기마다 눈물 심누나.

- In every plant, she plants her tears.

바. 홀어머니 두고 시집가던 날,

- When she left her widow mother

& got married,

사. 칠갑산 산마루에,

- On the Chil-gahp mountain ridge,

아.울어주던 산새소리만,

- Only bird sound that cried for her,

자. 어린가슴속을 태웠소.

- burned her young hearts.

 

- Raoul Teacher's Lecture -

 

https://

www.youtube.com/watch?v=v2HNGFToyCg

 

 

- The Original Song -

 

https://

www.youtube.com/watch?v=8ow8R049eu0

 

 

 

 

출처 : 라 울 선생님의 영어 혁명 제국
글쓴이 : 라 울 선생님 원글보기
메모 :