Raoul's Theme

[스크랩] 192.Hotel California- Eagles

라 울 선생님 2013. 1. 18. 21:10

* http://www.youtube.com/watch?v=LF8SgTTkMpA&list=LLu_z01ZsHbUnHqa3ggm430w&feature=mh_lolz

 

*  라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.10) (No. 192)

 

192. 호텔 캘리포니아

(Hotel California)

- Eagles

 

On a dark desert highway

어느 어두운 사막의 고속도로에서

Cool wind in my hair

내 머리 결 속 시원한 바람

The warm smell of colitas

따뜻한 콜리타스 냄새

Rising up through the air.

하늘로 올라가네.

Up ahead in a distance

저 멀리에

I saw a shimmering light

난 희미한 불빛을 보았네.

My head grew heavy and

내 머리가 무겁고

my sight grew dim.

시야도 흐려지니.

I had to stop for the night

밤에는 쉬어야 했지.

There she stood in the doorway

저기 그녀는 서 있었네 현관에.

I heard the mission bell

난 미션 벨 소리를 듣고

And I was thinking to myself.

혼자 생각 했었다네.

This could be heaven or

여긴 천국이거나

this could be hell.

지옥일거야 라고

 

Then she lit up a candle

그리고 그녀가 촛불을 켜고

And she showed me the way.

길 안내를 해줬다네.

There were voices down the corridor

복도아래의 목소리들은

I thought I heard them say

내 들은 것 같다네.

 

Welcome to the Hotel California

환영해요 캘리포니아 호텔에

Such a lovely place, such a lovely face

참 사람스러운 장소와 얼굴들

There's plenty of room

공간도 많아요

in the Hotel California

호텔 캘리포니아에는

Any time of year, you can find it here

어느 때나 찾을 수 있답니다.

 

Her mind is tiffany twisted.

그녀의 마음은 티파니에 취해 있어.

She's got a Mercedes Benz.

벤츠도 얻었지.

She's got a lotta pretty, pretty boys.

이쁜 남자애들도 많았고.

She calls friends.

친구라 불렀지.

How they dance in the courtyard

마당에서 춤도 어찌나 잘 추는지

Sweet summer sweat

달콤한 여름의 땀과

Some dance to remember

기억하고픈 춤들과

Some dance to forget

잊고 싶은 춤들도 있어.

 

So I called up the captain

그래서 캡틴을 불러

Please bring me my wine.

와인 가져오라 했다네.

He said "We haven't had that spirit here since 1969"

"우린 1969년부터 그 술은 팔지 없어요"라 했다네.

And still those voices

그리고 여전히 그 목소리들

they're calling from far away.

멀리서 부르고 있어.

Wake you up in the middle of the night

한밤중에 깨어나

Just to hear them say.

그저 그들의 말을 듣네.

 

Welcome to the Hotel California

환영해요 캘리포니아 호텔에

Such a lovely place, such a lovely face

참 사람스러운 장소와 얼굴들

They're livin' it up at the Hotel California

사람들은 즐기며 산다네 호텔캘리포니아에서.

What a nice surprise, bring your alibis

참 놀라워라. 알리바이를 가지고 와.

 

Mirrors on the ceiling,

천장의 거울들

the pink champaign on ice

얼음 띄운 핑크 샴페인

And she said "We are all just prisoners

그녀는 “우린 모두 포로에요,

here of our own device"

우리가 만든 기기의 포로

In the masters chambers

마스터 챔버에서

they're gathered for the feast.

사람들이 연회하러 모였다네.

They stab it with their steely knifes

나이프로 음식을 자르지만

but they just can't kill the beast

하지만 그들은 야수를 죽이진 못해

 

Last thing I remember,

내 기억하는 마지막

I was runnin' for the door.

난 문으로 뛰어갔어.

I had to find the passage back

난 돌아갈 통로를 찾아야 했지,

to the place I was before.

내가 전에 있던 곳으로.

"Relax" said the night man

'진정해'라고 나이트맨이 말했네.

"We're all programmed to receive.

우린 받도록 프로그램 되어 있어요

You can check out everytime you like, but you can never leave"

당신은 언제든지 나갈 수 있지만

결코 떠날 수는 없답니다.”

 

* 역 :라 울 선 생

출처 : 라 울 선생님의 영어 혁명 제국
글쓴이 : 라 울 선생님 원글보기
메모 :