Raoul's Theme

[스크랩] 125.Song of Joy (Beethoven_No.9) - Julio Iglesias

라 울 선생님 2013. 7. 5. 23:31

* http://www.youtube.com/watch?v=gmgLi5458Gc

 

* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.7) (125)

 

125.Song of Joy (Beethoven_No.9)

(기쁨의 노래 (베토벤 교향곡 9번 합창) )

- Julio Iglesias

 

Come,

오라,

sing a song of joy.

기쁨의 노래를 부르라.

For peace shall come,

평화가 도래하도록,

my brother.

내 형제여.

 

Sing,

노래하라,

sing a song of joy.

기쁨의 노래를.

For men shall love each other.

인류가 서로 사랑할 수 있도록.

That day will dawn

그날의 새벽은 동트리니,

just as sure as

확실히

hearts that are pure

순수한 마음처럼

 

Are hearts set free.

자유로워진 그 마음처럼.

No man must stand along

누구도 서 있을 순 없다네

Without stretched hands

손길 없이는

before him.

그의 앞에 뻗은 손길

Reach out and

뻗어서 잡으라

take them in yours

그의 손길을 네 품 안에,

With love that endures

인내하는 사랑으로

Forever more.

영원히 인내하는 사랑으로.

 

Then sing a song of joy

그리고 부르라, 기쁨의 노래를

For love and understanding.

사랑과 이해를 위해

Come, sing a song of joy.

오라, 기쁨의 노래를 부르라.

Of freedom,

자유의 노래 부르라,

tell the story.

이야기 하라.

 

 

Sing,

노래하라,

sing a song of joy,

기쁨의 노래를,

For mankind, in his glory.

인류와 인류의 영광을 위하여.

One mighty voice that will bring

어느 웅장한 음성이 불러올 것이니

A sound that will ring

영원히 울려 퍼질 그 소리를

Forever more.

영원히

 

Then sing a song of joy,

그러면 기쁨의 노래를 부르라,

For love and understanding.

사랑과 이해를 위해.

 

* 역 : 라 울 선 생

 

 

 

출처 : 라 울 선생님의 영어 혁명 제국
글쓴이 : 라 울 선생님 원글보기
메모 :