Raoul's Theme

[스크랩] 145. Is This The World We Created? - Queen

라 울 선생님 2013. 7. 30. 10:12

* http://www.youtube.com/watch?v=pUOrAengPH8

 

* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.8) (145)

 

145. Is This The World We Created?

(이것이 우리가 창조해 낸 세상인가?)

- Queen

 

(Mercury /May)

(머큐리 /메이)

 

Just look at all those hungry mouths

그저 보라, 저 배고픈 입들을,

we have to feed.

우리가 먹여야 할 입들을.

Take a look at all the suffering

보라, 고통 받는 이들을,

we breed.

우리가 낳은 이들을.

 

So many lonely faces

너무나 많은 외로운 얼굴들이

scattered all around,

흩어져 있어, 온 사방에,

Searching for

찾으며,

what they need.

필요한 것들을 찾아다녀.

 

Is this the world we created?

이것이 우리가 창조해 낸 세상인가?

What did we do it for?

무엇을 위해 우린 했었던가?

Is this the world we invaded?

이것이 우리가 침범해 버린 세상인가?

Against the law?

자연의 법칙에 맞서?

 

So, it seems in the end

그래 결국엔,

Is this what we're all living for today?

이것이 우리 모두가 살고 있는 세상인가? 오늘날?

The world that we created.

우리가 창조해 낸 세상.

 

You know that everyday

알다시피, 매일 기댈 데 없는

a helpless child is born,

아이가 태어나,

Who needs some loving care

애정 어린 보살핌이 필요한 아이가,

inside a happy home.

행복한 가정 안에서.

 

Somewhere a wealthy man is

어딘가 부자는

sitting on his throne,

그의 왕좌에 앉아

Waiting for life to go by.

그저 삶이 흘러가기만 기다리지.

 

Is this the world we created?

이것이 우리가 창조해 낸 세상인가?

we made it on our own.

우리가 스스로 만들었자나.

Is this the world we devastated?

이것이 우리가 황폐화시킨 세상인가?

right to the bone?

뼈에 사무치도록?

 

If there's a God, up

만약 신이 있다면,

in the sky, looking down,

하늘 위에서, 내려 보시며,

What must he think of

어떻게 생각하셔야만 할까?

what we've done.

우리가 한 짓들을?

To the world that He created...

그가 창조해 낸 세상에 한 짓들을...

 

* 역 : 라 울 선 생

 

 

출처 : 라 울 선생님의 영어 혁명 제국
글쓴이 : 라 울 선생님 원글보기
메모 :