Raoul's Theme

[스크랩] 286. - Bonus Track - Living Next Door To Alice - Smokie

라 울 선생님 2013. 6. 5. 13:01

* http://www.youtube.com/watch?v=J1CYc7RV4LE

 

* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.6) (Bonus Track No. 286)

 

286. Living Next Door To Alice

(앨리스 옆집에 살며)

- Smokie

 

Sally called when she got the word,

샐 리가 전갈을 받고 전화했다네,

She said: "I suppose you've heard -

그녀 말하길 “너는 들어봤을 거야 -

About Alice".

앨리스에 관해“.

Well, I rushed to the window,

글쎄, 난 창 쪽으로 뛰어갔고,

And I looked outside,

바깥을 보았네.

But I could hardly believe my eyes -

허나 난 눈을 믿을 수 없었다네 -

As a big limousine rolled up

큰 리무진이 다가와

Into Alice's drive.

앨리스의 차도로 갔다오.

 

Oh, I don't know why she's leaving,

아, 난 몰라 왜 그녀가 떠나는지,

Or where she's gonna go,

혹은 어디로 가는지,

I guess she's got her reasons,

이유가 있겠지만,

But I just don't want to know,

허나 그저 난 알고 싶지 않다네.

'Cos for twenty-four years

왜냐하면 24년 동안

I've been living next door to Alice.

난 앨리스 옆집에 살았다네.

 

Twenty-four years

24년 동안

just waiting for a chance,

기회만 기다리며,

To tell her how I'm feeling,

내 느낌을 그녀에게 말할 기회를,

maybe get a second glance,

그리고 두 번 볼 기회를,

Now I've got to get used to not

이제 난 익숙해져야 하네

living next door to Alice.

앨리스 옆집에 살지 않는 것에.

 

Grew up together,

함께 자라,

Two kids in the park,

공원에 있는 아이 둘,

Carved our initials,

이니셜을 새기며,

Deep in the bark,

나무껍질 깊이,

Me and Alice.

나와 앨리스.

Now she walks through the door,

이제 그녀는 문을 통해 걸어갔다네,

With her head held high,

머리를 높지 들고,

 

Just for a moment, I caught her eye,

잠깐 동안, 난 그녀의 눈길을 잡았네.

As a big limousine pulled slowly

큰 리무진이 천천히

Out of Alice's drive.

앨리스의 차도를 빠져나갈 때.

Oh, I don't know why she's leaving,

아, 난 몰라 왜 그녀가 떠나는지,

Or where she's gonna go,

혹은 어디로 가는지,

I guess she's got her reasons,

이유가 있겠지만,

But I just don't want to know,

허나 그저 난 알고 싶지 않다네.

'Cos for twenty-four years

왜냐하면 24년 동안

I've been living next door to Alice.

난 앨리스 옆집에 살았다네.

 

Twenty-four years

24년 동안

just waiting for a chance,

기회만 기다리며,

To tell her how I'm feeling,

내 느낌을 그녀에게 말할 기회를,

maybe get a second glance,

그리고 두 번 볼 기회를,

Now I've got to get used to not

이제 난 익숙해져야 하네

living next door to Alice.

앨리스 옆집에 살지 않는 것에.

Sally called back, asked how I felt,

샐 리가 다시 전화해 내 느낌을 물었다네,

She said: "I know how to help -

그녀 말이: “내 어찌 도울지 알아 -

Get over Alice".

앨리스를 극복해.”

 

She said: "Now Alice is gone,

그녀 말이: “이제 앨리스는 없어,

But I'm still here,

허나 난 여전히 여기 있자나,

You know I've been waiting

알다시피 난 기다려 왔어

For twenty-four years."

24년 동안.”

And the big limousine disappeared.

그리고 큰 리무진은 사라졌다네.

 

Oh, I don't know why she's leaving,

아, 난 몰라 왜 그녀가 떠나는지,

Or where she's gonna go,

혹은 어디로 가는지,

I guess she's got her reasons,

이유가 있겠지만,

But I just don't want to know,

허나 그저 난 알고 싶지 않다네.

'Cos for twenty-four years

왜냐하면 24년 동안

I've been living next door to Alice.

난 앨리스 옆집에 살았다네.

 

Twenty-four years

24년 동안

just waiting for a chance,

기회만 기다리며,

To tell her how I'm feeling,

내 느낌을 그녀에게 말할 기회를,

maybe get a second glance,

그리고 두 번 볼 기회를,

Now I've got to get used to not

이제 난 익숙해져야 하네

living next door to Alice.

앨리스 옆집에 살지 않는 것에.

 

* 역 : 라 울 선 생

 

출처 : 라 울 선생님의 영어 혁명 제국
글쓴이 : 라 울 선생님 원글보기
메모 :