Raoul's Theme

[스크랩] 150. And I Love You So- Elvis Presley

라 울 선생님 2013. 8. 5. 11:46

* http://www.youtube.com/watch?v=z8MOIs0Dd5g

 

* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.8 ) (150)

 

150. And I Love You So

(그리고 사랑하오 그렇게도 )

- Elvis Presley

 

And I love you so.

그리고 사랑하오 그렇게도.

The people ask me how,

사람들은 내게 묻소,

How I've lived 'till now.

어찌 살아왔는지 지금껏.

I tell them I don't know.

난 모른다 한다오.

 

I guess they understand

사람들은 이해할 듯,

How lonely life has been.

얼마나 삶이 외로웠는지.

But life began again,

그러나 삶은 시작 되었소 다시,

The day you took my hand.

그대가 내 손을 잡아주던 날.

 

And yes, I know

그래요, 내 아는 건,

how lonely life can be.

얼마나 삶이 외로울 수 있냐는 것.

The shadows follow me.

그림자들 날 따라다니고.

And the night won't set me free.

밤은 날 놓아두지 않지만,

 

But I don't let the evening

놔두진 않는다오, 저녁이

get me down,

날 우울케 하도록,

Now that you're around me.

이제 그대 내 곁에 있으니.

 

 

And you love me, too.

그리고 그대도 날 사랑하오.

Your thoughts are just for me.

그대의 생각들은 단지 날 위한 것.

You set my spirit free.

그대가 내 영혼을 자유케 하오.

I'm happy that you do

난 기쁘다오, 그대가 그러하여.

The book of life is brief.

삶의 책은 간단하오.

 

And once a page is read,

그리고 한 페이지가 읽히면,

All but love is dead,

사랑 말곤 다 죽은 듯 ,

This is my belief.

이것이 나의 믿음.

 

And yes, I know

그래요, 내 아는 건,

how lonely life can be.

얼마나 삶이 외로울 수 있냐는 것.

The shadows follow me.

그림자들이 날 따라다니고.

And the night won't set me free.

밤은 날 놓아두지 않지만,

 

But I don't let the evening

놔두진 않는다오, 저녁이

get me down,

날 우울케 하도록,

Now that you're around me.

이제 그대 내 곁에 있으니.

 

 

And I love you so.

그리고 사랑하오 그렇게도.

The people ask me how,

사람들은 내게 묻소,

How I've lived 'till now.

어찌 살아왔는지 지금껏.

I tell them I don't know.

난 모른다 한다오.

 

* 역: 라 울 선 생

 

 

 

출처 : 라 울 선생님의 영어 혁명 제국
글쓴이 : 라 울 선생님 원글보기
메모 :