라울선생님의영작교수

추억의팝송번역 Woman in love

라 울 선생님 2017. 2. 10. 02:06
* 라울선생님의 추억의 팝송 번역 (Vol.14) (No. 278) 278. 사랑에 빠진 여인 (Woman in Love) -Barbra Streisand Life is a moment in space. 삶이란 대 우주 속의 한 순간일 뿐. when the dream is gone, 꿈마저 사라질 때, It's a lonelier place. 삶은 더 외로운 곳. I kiss the morning goodbye 난 아침 작별 키스를 하지만, but down inside 마음 깊은 곳에선, You know we never know why. 알다시피 우린 절대 이유를 몰라요. The road is narrow and long 길이 좁고 긴 것은, when eyes meet eyes and 눈이 맞아 the feeling is strong. 감정이 강할 때랍니다. I turn a way from the wall. 나 벽에서 돌아서서, I stumble and fall, but I give you it all 비틀거려 넘어져도, 그대에게 모두 드립니다. I am a woman in love 나는 사랑에 빠진 여인이기에. And I'd do any thing 내 무엇이든 하겠어요, to get you into my world, 그댈 내 세계로 모셔, and hold you within. 안을 수 만 있다면. It's a right I defend over and over again 그것은 내가 끝도 없이 방어하는 권리. What do I do? 무엇을 내가 하는 거죠? With you, eternally mine, in love 영원히